Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - timmer ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
nadQ*; jag går vägen på en ~ je vais le
chemin (el.tfais la distance) en une h.; jag
kommer precis på je viendrai (F serai) à
l’h.* [précise]; je s. exact à l’h.*; han kom
precis på il arriva exactement à l’h/ (el.
F à l’h.* militaire) ; taga en automobil på en ~
prendre un[e] auto[mobile] pour une h.;
taga en vagn på en ~ pr. une voiture à l’h/;
han visste på ~n vad ... il savait
exactement ce que ... ; [vid] alla -ar på dygnet à
toutes les heures (el. à chaque heure) du
jour [et de la nuit],
tim|mer (-ret -), 1. bois [de construction*];
[bois de] charpente*; ᚼ maisonnage; tm fartyg
äv. b. de marine*; ett ~ un tronc [d’arbre];
gammalt "V efter rivna byggnader [bois de]
dé-chirage; grovt byggnads~ gros b. de constr.*;
krumrs, b. courbé; courbe*; [b.] courbant
(crochant); mellan~ b. de 10 à 12 mètres
de long et de 25 à 30 centimètres de
diamètre; rund^ b. rond; rondins pl.; rät~ b.
droit; smått ~ menu b.; sågb. de sciage.
2. om pälsvaror [paquet de] quarante peaux*;
zimmer; ᚼ timbre, -arbetare, i gruvor
boi-seur. -arbete, ouvrage de charpentier; charpente[rie]*. -avverkning, abatage; coupe*,
-bagge, zool. cerambyx capricorne, -beklädnad,
[revêtement en] charpente*, -bila, ⚓
do-loire*; épaule* de mouton, -bock, chevalet
de charpentier; houe*, se träbock, -bom,
es-tacade*. -flottare, flotteur [de b.]; voileur.
-flotte, radeau [de bois flotté]; train de b.
-flottning, flottage de b. de ch.* -fällning, se
-avverkning, -försäljning, vente* de b. de ch.*
-hake, ⚓ pélican, -handel, commerce de b.
de ch.* -handlare, marchand de b. de ch.*
-huggare, bûcheron, -huggning, abatage de
(du) b. -hygge, coupe*; taille*; vente*, -hög,
pile* de b. -karl, se -huggare, -kista, " ⚙
vatten-byggn. caisson, -koja, cabane* de bûcheron[s],
-körare, charretier (voiturier) [qui charrie
du bois dans la forêt]; charrieur de b. -lass,
-last, charge* (ibl. charretée*) de bois de ch.*
-länsa, canal pour le flottage, se 2. länsa.
timmer|man, 1. ⚙ [ouvrier] charpentier;
sapeur d’infanterie*. 2. à* ‘h. [de navire (marine*)]. 3. -män, pl. zuoi., se träbockar.
timmermansl|arbete, a) travail b) ouvrage de
charpentier; charpente[rie]*. -bi, xylocope.
-bygel, O crampon de construction*, -konst,
charpente[rie]*. -penna, crayon de
charpentier. -snöre, ⚙ fouet; cordeau; simbleau:
rak[t] som ett ~ tiré au c. -verktyg, outil[s]
de charpentier, -yrke, métier de
charpentier; charpente[rie]*. -yxa, Chache* de
charpentier; cognée* [à équarrir].
timmer||märkare, layeur. -märkning, martelage;
placage, -plats, chantier, -ränna,
seflottnings-ränna och -länsa. -skog, [bois de] ‘haute
futaie ; b. exploitable [pour la construction],
-stek, ⚔ nœud de bois (el. d’anguille*); demi-
-clef*. -stock, ⚙ pièce* de [bois de]
charpente*; poutre*; madrier; draga ~ar (snarka)
ronfler; FP jouer de l’orgue; P corner, -träd,
arbre propre à la charpente; a. de haute
futaie, -upplag, dépôt de b. de charpente*
(construction*); ibl. chantier [de b.].
-utdri-vare, lanceur de bois à flot, -vägg, cloison*
[de menuiserie*], -yxa, se timmermansyxa.
timokrati (-en), timocratie*.
Timon, npr. Timon; av Timon de T.; enligt Timon
av. misanthropique.
timotej (-en), bot. Phleum pratense fléole*
(phlé-ole*) des prés; fléau, -frö, graine* de fi., se
föreg, -gräs, se timotej.
Timoteus, npr. Timothée.
timpan, ⚙ tyP. petit tympan,
timp|el (-eln, -Zar), ⚙ metall. plaque* (fer) de
tympe* (timpe*).
tim||penning, se -lön. -plan, skoi. tableau des
leçons*.
timr||a1, I. t. charpenter; ibl. équarrir; façonner
(tailler) avec la hache. II. i. faire le métier
de (el. être) charpentier. — Med beton. adv. ~
ihop assembler; ~ upp construire en bois;
~ upp ett hus bâtir une maison en b. -ande,
-ing, charpenterie*; équarrissage ; ibl.
construction* en bois.
timslag, heure* [sonnante], se klockslag.
timslång, a. [long] d’une heure; qui dure une
h. (el. des heures entières),
tim|jtal, i ~ [pendant] des heures entières;
sitta i ~ och göra ingenting passer des h.
[ent.] à ne rien faire (el. F à se tourner les
pouces), -tais, adv., se föreg, -vinkel, astr. angle
horaire, -vis, adv. a) se föreg.; b) par (à
l’)heure*; C) par leçon*; betala sin lärare ~
payer son professeur par leçon* (el. par h.*,
au cachet), -visare, 1. aiguille* des heures*;
på solur style. 2. bot. Hibiscus Trionum ketmie
trifoliée (vésiculeuse).
1. tin|a (-an, -or), för smör etc. cuve*; cuveau;
cuvier; baquet; ᚼ tinette*.
2. tina1, I. i., ~ [upp] [se] dégeler äv. ibl. eg. ;
ibl. se dégourdir; se déboutonner; isen har
upp vanl. la glace est partie. II. t., ~
[upp] dégeler; ibl. dégourdir; rompre la glace.
3. Tina, npr. Ernestine*; F Titine*.
tindrl|a1, i. scintiller; briller; étinceler; ngn gg
pétiller, -ande (-t), scintillement;
étincellement; ⓞ.
1. ting (-et, -). «ak chose*; objet, se föremål,
all~, ingens, någons; saker och ~ ibl.
choses* et autres; i sig filos. l’être en soi;
ali ~s skapare re||g. le Créateur de toutes
choses; han har tusen ~ att sköta il a milla
affaires* sur les bras; alla goda ~ äro tre
ordspr. toutes les bonnes choses sont au
nombre de (el. vanl. vont par) trois; ᚼ trois fait
le droit; onda ~ ibl. maux pl.
2. ting (-et, -), 1. domstoissession ⓞ session* [de
tribunal rural]; séance*; lagtima, urtima
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>