Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - toalettbestyr ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
t.*; n’avoir pas à se soucier de sa t. -bestyr,
soin[s] de la t.; hon är ständigt upptagen av
sina elle ne pense qu’à (el. ne s’occupe
que de) sa t., jfr -bekymmer, -bord, [table*
de] t.*; med spegel ibl. toilette-psyché*. -byrå,
commode-toilette*, -hemlighet, à) secret de
t.*; b) mystère de la t. -medel, cosmétique,
-papper, papier de santé*, -rum, cabinet de
t.* -sak, ■ ~ -artikel, -skrin, se -ask. -spegel,
miroir [de t.*]; stoue psyché.* -tvål, savon de t.*
-uppsats, [jeu d’] objets pl. de t.*; för resa
nécessaire de voyage.
toast (-en, -ar), toast toste) ; utbringa en ~
porter un t., se skål 2.
tObak (-en), Nicotians tabac (C stumt); bot- o. ford.
äv. nicotiane*; bond»u n. rustica n.* rustique;
faux tabac; vulg. priapé; t. des paysans;
mary-lands»* n. iatisiima t. de Maryland; F du M.;
Virginia~ n. Taba;um t. de Virginie*; vanl. t. de
la Havane; t. commun Virginie"; F du Y,;
cigarrs t. à cigares; kardas»* t. frisé; F
gros t.; pip~ t. pour la pipe; mil~ t. en
carotte*; rå~ t. brut; rök~ t. à fumer;
tugg»u t. à chiquer; ~ i kakor t. en
tablettes*; en pipa »* une pipe de t.; spinna ~
torquer (corder) du t. ; spunnen ~ t. en
corde*; stripa ~ ⚙ écôter le t.; tugga ~
chiquer; ᚼ mâcher du t.
tobaks||arbetare, ouvrier en t. -ask, boîte* à t.
-aska, cendre* det. -blad, feuille* de t.; " ⚙
till omslag ibl. robe*; koll. t. en feuilles*,
-blad-fiber, nervure* des feuilles* de t. -böd, bureau
(débit) de t.; ᚼ boutique* de marchand de t.;
gå i ~en ibl. F aller chez le m. de t. -bruk,
usage (habitude*) du t. [à fumer], -buss,
chique*; P pruneau, -dosa, se -ask, snusdosa.
-fabrik, manufacture* de t. -fabrikation,
fabrication* de (du) t. -fabrikör, fabricant (ᚼ
manufacturier) de t. -fat, -fjärding, boucaut
à t.; boute*, -fjäril, 700I. tabaqueur. -fält,
champ [planté] de t. -förbrukning,
consommation* de (du) t. -handel, 1. commerce de(du) t.
2. se -bod o. cigarrbutik, -handlare, 1.
négociant en t. 2. débitant (marchand) de t. ; i
Frankrike är. buraliste, -industri, industrie* des
tabacs, -kardus, [gros] paquet de t.: ibl. p. de
gr. t. -klubb, club de fumeurs; estaminet;
tabagie*, -lada, grange* au t. -land, 1. pays
qui produit du (el. producteur de) t. 2.
pian-tering se -fält. -lukt, odeur* de tabac; här
känns ~ on sent le (la fumée de) t. ici. -moin,
bouffée* de t.; épaisse (nuage de) fumée* de
t. -monopol, monopole des tabacs; régie*,
-njutning, a) usage du tabac; b) jouissance*
que procure le t. -odlare, cultivateur
(planteur) de t. -odling, culture* dut. -olja, i pipa jus
de t.; [j. de] nicotine*. -packe,manoque* de t.
en feuilles*. -pen(nin)gar,jo/. argent (F sous pl.)
pour acheter du t. -pipa pipe*; P chiffarde*;
ar îera Rr. P cachotte*, se pipa, -planta, [pied
de] t. -plantage, plantation* de t. -produktion,
production* de (du) t. -pung, bfague* [à t.].
-rulle, rouleau (carotte*, ibl. boudin) de t.
-rök, fumée* de (du) t. -rökare,fumeur [de t.];
stark grand fumeur, -rökning, ⓞ; usage du t.
[à fumer]; habitude* de fumer [du t.]; ~
förbjuden, undanbedes på ansi»g défense* de
fumer; prière* de ne pas f. -skatt, droit
(impôt) sur le tabac; i. du t. -skrin, coffret à
t., se -ask. -skilling, se -pengar, äv. sous
de cantine* (poche*), -skörd, récolte* du t.
-sort, sorte* det.; ~er des tabacs, -spinnare,
fileur de t.; torqueur; ibl. tabatier. -spinneri,
ⓞ établissement où l’on file le t. -stjälk,
tige* [de t.]. -sås, ⚙ sauce* à t. -tuggare,
chiqueur. -tuggning, ⓞ usage de la chique
(el. du t. à chiquer); habitude* de chiquer,
-tull, droit[s] d’entrée* sur le[s] t. -växter,/)/,
bot. Solanaceœ Solanées*
på-Tobias, npr. Tobie. -e bok, bibl. le livre de
Tobie.
tobiasfisk, se tohis.
tobis (-en, -ar), (sandål) zool. Ammodytes
UffitDO-dyte; vulg. anguille* de sable (ci. d’arène*);
blå»* a. tobianus équille*; dryin; stor~ a.
i»u-ceoia Hf lançon, -grissla, zool. Uria grjiie petit
guillemot. -kung, se storlobis under tobis.
toccat[a (-an, -01’), mus. toccata*; toccate*.
tOCk (-en, -ai-), toque*.
tocka1, t. ~ sig F, se ranger, se 2. maka sig.
fock]en, pron. (blott i obest. form) F tel, se sådan;
en ~ där FP un type (individu, ibl. FP être)
pareil; -et där F de ces choses* (F machines*;
FP machins)-là.
todda1, i. ⓞ boire des grogs [chauds], se följ.
toddy (-n, -ar), ⓞ grog [américain]; ibl.
punch, -bord, table* à (où l’on sert les)
grogs, -bricka, plateau à (pour servir des)
grogs, -glas, ⓞ verre à grogs, -gubbe, F ⓞ
pilier d’estaminet (el. de cabaret); eg. vieux
buveur de grogs, -sked, cuiller* (cuillère*) à
grogs, -vatten, ⓞ eau chaude [pour faire des
grogs].
toft|e| {-eln, -lor), pantoufle*; nedkippad ⓞ savate*;
med träsula galoche*; turkisk babouche*; för
fruntimmer äv. mule*; påvens ~ la m. du pape; gå i
-lor être en pantoufles*; han står under ~n
fig. il est sous la loi (férule) de sa femme;
F il est mené à la baguette (el. en laisse*)
par säf.; ibl. il n’a pas voix* au chapitre; ᚼ
F il dîne à la table de son maître; hustrun
låter mannen stå under eg. la femme mène
le mari (el. P son homme) à la b. (el. en 1.*);
ofta F c’est la f. qui porte le pantalon (*i. FP
les culottes*), »blomma, bot. Calceolaria
calcéo-laire*. -fabrikant, se -makare. -hjälte, ⓞ
bonhomme de mari; dandin; F jocrisse, -makare,
fabricant de pantoufles*; pantouflier.
-regemente, -styrelse, -välde, ⓞ loi* de la femme,
jfr toffel; föra ett ~ régenter, -taktik, ⓞ.
tofs (-en, -ar), 1. chouppe*; ibl. gland; grappe*;
pâ seitjg bouffette*; ⚔ pompon; på värjan dra-
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>