Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tänka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vous comprenez bien que...; kan ni u er,
vad som nyss hände mig imaginez-vous ce
qui m’est arrivé! så -te jag mig saken voilà
comment je me figurais la chose; kan man
u en sådan fräckhet! peut-on sïmaginer (el.
s’imagine-t-on) insolence pareille! den bäste
etc., (som) man gärna kan u sig le meilleur,
etc. qu’on puisse s’imaginer (el. imaginable);
man kan icke u sig ngt högre on ne peut
rien imaginer (penser) de plus élevé; on ne
saurait s’im. (se représenter) rien de pl.
sublime; det kan man lätt ~ sig vanl. c’est
facile à comprendre; det kan du l. ~ dig F tu
le penses bien; F je te le promets; je te le
laisse à penser; jag kan mycket väl u mig
det äiv. F je vois cela d’ici; det låter ~
sig cela se conçoit; det l. inte ~ sig, kan
inte us cela ne se conçoit pas (el. n’est pas
concevable (imaginable)); c’est inconcevable
(inimaginable, incroyable). B. i förening med
obeton. prep. ~ sig för songer à ce qu’on va
faire; prendre garde* à ce qu’on fait; avoir
de la prudence (circonspection); ni får allt
er för två gånger, innan ni ... vous devez
(ci. il fant) y regarder [à] deux fois* avant
de...;jag -te för mig själv je pensais à
part* moi; je fis la (les) réflexion[s*] en
moi-même; ~ gott (väl), illa om ngn F penser
du bien (mal) de qn; avoir une bonne
(mauvaise) opinion de qn; juger favorablement
défavorablement) qn; vad -er ni om honom?
que pensez-vous de lui? quelle est votre
opinion sur lui? vad -er ni om den här saken?
que pensez-vous de (el. quel[le] est votre avis
(opinion*) sur) cette affaire?/*?^ vet ej, vad jag
skall ~ därom je ne sais qu’en penser (ibl. dire);
vad skall man u om dig? que va-t-on penser
de toi (el. ᚼ sur ton compte)? ofta que dira-t-on
de toi? vad skall ni u om mig! que
devez-vous penser de moi? quelle opinion d.-vous
avoir de moi?/a/7 skall säga dig vad jag -er
om ditt beteende je [m’en] vais te dire ce que
je pense de (el. mon opinion* sur) ta
conduite; ~ på ngt penser à qc; överväga peser
qc; méditer [sur] qc; han -er på ngt fult
streck il médite quelque mauvais dessein
(coup, tour): ha ngt i sinnet songer à qc;
s’occuper de qc: projeter qc; ~ på att ... songer
à ... ; méditer de ... ; ibl. s’aviser (projeter) de ;
uteslutande u på ngt avoir l’esprit préoccupé
de qc; F être plein de qc; ibl. F couver qc;
d:o strid F ne rêver que batailles* (F plaies*
et bosses*); d:o att ... ne songer qu’à ...;
F ne rêver que de ... ; vad -er ni på ? a) à quoi
pensez-vous ? som utrop äv. ibl. y songez-vous ! de
quoi-vous avisez-vous! vous n’y pensez pas!
quelle idée! b) (funderar) à quoi
songez(réflé-chissez)-vous? han -er på vad... il pense
(songe) à ce que ...; vad -er du på som gör
det? à quoi penses (rêves)-tu (el. y penses-tu)
de faire (el. en faisant) cela? vad -te han på,
som ... äv. F qu’est-ce qui lui a pris (el. F quelle
mouche l’a piqué) lorsque...? où avait-il
l’esprit quand ? jag -e ej därpå äv. cela
n’entrait pas dans mes réflexions*; jag -te
mycket ofta på honom j’ai pensé à lui très
souvent; min tant har -t på mig i sitt testamente
~a tante a pensé à moi dans son testament;
man hade -t på allt on avait pensé (songé)
à tout; tout a été prévu; ibl. on avait paré à
tout; man kan inte u d:o äv. on ne s’avise
jamais de tout; jag har-t på (övervägt) ert
förslag äv. j’ai examiné votre projet; ~ på
arméns förstärkning songer à renforcer
(envoyer du (des) renfort[s] à) l’armée*; tänk
på dina plikter äv. rappelle-toi tes devoirs;
tänk på din hälsa, på slutet! songe (pense,
ibl. prends garde) à ta santé, à la fin! u på
ingenting a) ne penser à rien; b) ne s’aviser
de rien; äv. ne se soucier de rien; sedan
skola vi u på medel att... puis nous
aviserons au[x] moyen[s] de ...; endast u på sina
nöjen ne penser qu’à s’amuser; ne s’occuper
que de ses plaisirs; jag skall u på saken j’y
penserai; j’aviserai; F je verrai; ibl. F il faut
(faudra) voir; jag skall ~ närmare på saken
j’y réfléchirai; när jag -er rätt på saken en
y réfléchissant bien; han -er på min välgång
ofta il me veut du bien; han uer alltid på
att behaga etc. il ne pense qu’à plaire, etc.;
tänk på att ge oss middag ! songe (ofta vois)
à nous faire dîner! aie soin de nous
donner à d. ; man kan icke ~ på att han skall
giva efter il ne faut pas croire qu’il
cédera; ~ på att gifta sig, sälja huset
son-ger à se marier (el. prendre femme*), à
vendre la maison; när man -er på (klargör för
sig) hur i forna tider... lorsqu’on pense
qu’autrefois...; det ger mig att ~ på cela
me donne à penser (el. ibl. me laisse rêveur);
ge ngn ngt att ~ på äv. F donner du fil à
retordre (el. F de la tablature) à qn; ha mycket
ait u på avoir beaucoup de choses* en tête*;
han har mycket annat att ~ på il a bien
d’autres affaires* en tête* (el. aff.* qui lui
donnent à penser); 0rta F il a b. d’au, chiens
(chats) à fouetter; komma att u på ngt avoir
l’idée* (el. s’aviser) de qc; jag kom att u på
av. il me vint à l’idée*; plötsligt kom han
att ~ på att han ... ibl. il se rappela soudain
qu’il ...; det är inte alis att u på il ne fant
(faudra) pas y penser (songer): saken tål att
u på l’affaire* demande de la réflexion (el. à
être examinée*, prise en considération*);
det vore (skulle rara.) en sak att u på 1’aff.*
mérite rétiexion* (el. vant la peine qu’on y
pense (réfléchisse)); il faut y penser
(réfléchir) ; ~ sig till att resa... se proposer de ...;
avoir l’intention* de . ..; compter ...; vi ~
på teatern i kväll nous comptons aller au
théâtre ce soir. C. Med b-ton. adv. u efter
réfléchir; considérer; ~ efter vad som är att
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>