- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1871

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - uppegga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



fois; ingen är ännu u personne n’est encore
levé; han är icke gärna bittida ~ il n’aime
pas à se lever tôt; il n’est gnère matineux;
du är tidigt ~ i dag tn ~s matinal; vara ~
hela natten passer la nuit; vi voro d:o, ~ till
midnatt nous avons passé toute la n. sur pied ;
nous sommes restés debout (s. p.) jusqu’à
minuit. 3. i övre våningen en Chaut; uppgången
monté; han är ~ hos oss il est m. nous
voir; il est chez nous (ci. à la maison). 4. F
öppen ouvert; stå, vara ~ rester; être
ouvert.
uppeggl’a, t. exciter; stimuler; ibl. pousser;
irriter; animer; éperonner; inciter;
provoquer; F monter; ~ till mord exciter
(pousser, inciter) à l’assassinat, -else, se eggelse.
-ning, excitation*; stimulation*; ibt.
irritation*: incitation*; provocation*.

uppehåll (-et, -), 1. avbrott pause*; repos; [temps
d’]arrêt, se avbrott; ibl. retard; sjöförsäkr. etc.
relâche*; 5 minuters ~ jamv. 5 minutes*
d’arrêt; det blev ett ~ i samtalet il y eut un
arrêt dans la conversation ; göra u i ngt
suspendre qc; discontinuer qc; göra ett u i
arbetena, i läsningen suspendre les travaux, la
lecture; börja på nytt efter ett kortare u
recommencer après une courte interruption*
(el. un petit temps d’arrêt); utan ~ sans
relâche* (interruption*, cesse*, ibl. délai); sans
discontinuer (ibl. différer); arbeta utan ~
travailler sans relâche*; arbeta hela veckan utan
u tr. toute la semaine sans s’arrêter; gråta
utan ~ pleurer sans cesse*; det regnar titan
u il pleut continuellement (sans
discontinuer, F toujours); la pluie ne discontinue
(cesse) pas; resa vidare utan u continuer
son voyage sans s’arrêter. 2. vistelse séjour;
kortare station*; ha sitt se uppehålla

sig 1. -a, t. 1. retenir; tenir en suspens (el. F
le bec dans l’eau*); låta vänta faire attendre
(F languir); fördröja retarder; hindra arrêter;
empêcher; störa déranger; jag vill inte u er
längre je ne veux pas vous retenir
(déranger) plus longtemps; mindre artigt je ne vous
retiens plus; ~ en sak ibl. traîner une affaire
en longueur*; ngns tid ibl. accaparer le
temps de qn; ~ ngn från den ena dagen till
den andra (med fagra löften) renvoyer (remettre)
qn d’un jour à l’autre; ~ ngn med tomma
(fagra) löften bercer (ofta F amuser) qn de
belles promesses (paroles); repaître qn
d’espérances* (el. de chimères*, de vent et de
fumée*). 2. ~ tjänsten être dans l’exercice de
fonctions*; d:o för ngn remplir les (el. être
chargé des) f.* de qn; ᚼ faire l’office (intérim)
de qn; remplacer (suppléer) qn [dans ses f.*];
oj en katolsk kyrkoherdetjänst desservir une
cure. 3. soutenir; stödja supporter; porter;
underhålla entretenir; pourvoir (subvenir) aux
besoins [de]; faire subsister (ibl. vivre, aller);
ngn gg nourrir; alimenter; vidmakthålla main-
tenir; ibl. conserver; ~ hela familjen
entretenir (pourv. el. subv. aux b. de) toute la
famille; F avoir t. la f. sur les bras; ~
gruvdriften continuer l’exploitation* de la (el.
des) mine[s*] ; ~ livet entretenir (ibl.
sustenter, prolonger) la vie; nätt och jämt d:o F
joindre (nouer) à peine* les deux bouts; F
vivoter; végéter; P crever la faim; d:o i 3 dagai*
med ngt vivre 3 jours de qc; n’avoir pendant
3 j. que qc pour vivre, jfr hålla B. 35. a). 4.
uppbära soutenir; supporter; ibl. porter. sig,
ref. 1. vistas séjourner (ibl. stationner, bofast
résider); demeurer; rester; stanna s’arrêter ;
äv. faire escale* (relâche*) [för att taga in
vatten pour faire [de l’]eau*]; de u sig i det
fria ils se tiennent en plein air; rövare ~
sig i skogen, skogarna il y a des brigands
dans la forêt; des br. infestent les bois;
medan han uppehöll sig i X. äv. pendant son
séjour (el. le s. qu’il fit) àX.; ~ sig på
värdshus fréquenter les cafés ; ᚼ chanter les
cabarets. 2. hålla sig uppe se maintenir [F à la hauteur]. 3. livnära sig se soutenir (sustenter);
subsister; se nourrir; ~ sig med sitt arbete
vivre de son travail; sig med spånad
gagner sa vie en filant. 4. fig. s’arrêter [à (sur)];
s’appesantir; peser [trop] [sur]; s’attarder
[à]; ~ sig vid oväsentliga detaljer s’app. sur
des détails sans importance* (intérêt); ~
sig vid ngns förtjänster s’arr. sur les mérites
de qn; ~ sig vid småsaker s’arr. à des
détails (bagatelles*, riens); ~ sig onödigt vid
d:o perdre son temps à des r.; F amuser le
tapis, -ande, I. p. a. underhållande (jfr föreg. 3)
ibl. conservateur. II. (-t), maintien ;
entretien ; ibl. conservation*; soutien;
perpétuation*; föda är nödvändig till u av livet la
nourriture est indispensable à la
conservation de la vie; F il faut manger pour vivre,
-ar|band, relève-jupe; page, -are, ⓞ; ibl.
soutien; appui; conservateur, -else, se -ande II.
-else|drift, instinct de la conservation,
uppehålls||kort, permis de séjour, -ort, lieu de
séjour; résidence*; demeure* [habituelle];
domicile; ibl. quartier; för rövare, vilda djur
repaire. -plats, se föreg. ; ⚔ cantonnement
permanent; quartier [de c.], -väder, temps sec;
F beau t.; långvarigt ~ meteor, beau [temps]
fixe; det blir fortfarande u la t. restera au
beau [fixe]; det är ~ il fait un t. sec; F il
fait beau [t.].

uppehälle (-t), subsistance*; vie*; entretien; ibl.
[de quoi] vivre; de qu. subsister ; förtjäna
sitt u gagner sa vie; han förtjänar sitt u
genom (med) att ge lektioner il gagne sa vie
en donnant des leçons*; nätt och jämt
förtjäna sitt u avoir tout juste de quoi vivre;
förtjäna sitt ~ med sina händers arbete vivre
du travail de ses mains*; ha sitt u avoir de
quoi vivre (subsister); avoir des moyens
[d’existence*]; subsister; vivre; han har sitt

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1875.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free