Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - välgörenhetsfest ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sance*. -fest, fête* de ch/ (b.*), -fond, fonds
destiné à des œuvres* de b.* (ch.*), -förening,
société* de b.* -föreställning, représentation*
de b.* -inrättning, institution* charitable, jfr
-anstalt, -konsert, concert de ch.* (b.*), -märke,
post. ⚙ timbre de b.* -sällskap, se -förening.
välgörersk|a (-an, -or), se välgörarinna.
välj||a (valde, valt), a) t. choisir; ibl. faire choix
[de]; b) i. f. son choix; ibl. meiian alternativ
opter; c) ~ ngn vid val élire qn \få ~ avoir à
choisir (el. ofta le choix); pouvoir choisir;
låta ngn ~ ofta äv. donner le choix à qn; det
är svårt att ~ äv. le choix est difficile ; välj
efter behag! faites votre choix! à votre
choix! vous n’avez qu’à choisir; ~ sina ord
choisir ses mots; av två onda ting bör man
rsj det minsta ordst. de deux maux, il faut
choisir le moindre; ~ olämplig tid prendre
mal (iron. bien) son temps; låta ngn själv
~ vapen laisser à qn le choix des armes*;
~ mellan flera saker ‘h. (faire son choix)
entre plusieurs objets; ~ mellan gott och
ont, mellan två onda ting ‘h. entre le bien et
le mal, entre deux maux; ~ mellan två
förslag, religioner opter entre deux projets,
religions*; ~ på ngn rösta donner sa voix à (el.
voter pour) qn ; ~ ngn till anförare
choisir qn pour chef; ~ ngn till konung,
ordförande etc. élire qn roi, président, etc.; ~
Paris till boningsort fixer (établir) son (el.
i sht jur. élire) domicile à Paris. — Mei beton.
adv. ~ in admettre par voie* de scrutin; ~
in i ett utskott élire membre d’une
commission, se i~j; ~ om réélire, se omo, ; vi ha
mycket att ~ på nous avons un grand choix
(band. äv. assortiment); nous sommes bien
assortis; ~ ut choisir; faire choix de; ibl. élire;
sortera trier; ~ ut den rätta nyckeln choisir
la bonne clef, -are, personne* qui choisit;
i sht poi. électeur; iui. rö*t:mde votant, -ar|folk,
poi. électeurs pl. -ar|klass, poi. classe* des é.
-ar|massa, poi. masse* des é.
väl||klang, son[s] harmonieux; harmonie*; ibl.
euphonie*, -klingande, p. a. harmonieux; ibl.
mélodieux; ᚼ mélodique; sonore, -klädd, p.
a. bien habillé (vanl. mis),
välkomm||a (-an, -or), ⚙ verre (coupe*) de
bienvenue*; grand verre à boire; törr i T.vskiand
vidrecome; ngn gg welcome. -en, p. a.
bienvenu; om sak är. agréable; ibl. acceptable; av.
[bien] reçu; reçu avec plaisir; accueilli avec
joie*; sois (soyez) le (la) bienvenu[e]!
var hjärtligt je vous souhaite
cordialement la bienvenue; hjärtligt (mycket) ~ en
annan gång! F revenez [bientôt] nous (me)
voir! ~ i kväll vous serez le (la) bienvenu[e]
ce soir; ~ till Sverige! sois (soyez) le
bienvenu en Suède*! tillbaka [åter)! a) vid
av-resan au [plaisir de te (vous)] revoir; F
revenez-nous bientôt! b) vid återkomsten [je suis]
charmé (enchanté, content, heureux) de te
(vous) revoir; blir (är) jag när jag
kommer? je ne vous dérangerai pas [du moins]
en venant? hälsa ngn ~ souhaiter (offrir) la
bienvenue à qn; ni är alltid ~ vous serez
(êtes) toujours le (la) bienvenu[e] [chez
nous]; pengarna voro mycket -na för honom
äv. F l’argent tomba bien (el. F arriva à point)
chez lui; ingenting kunde vara mig mera -et
rien ne pouvait m’être plus agréable; be ngn
vara se hälsa ngn
välkomna, t., ~ ngn eg. célébrer la bienvenue
(el. ibl. l’heureuse arrivée, l’heureux retour)
de qn, jfr föreg, hälsa ngn välkommen ; av.
accueillir qn; faire bon accueil à qn ; ibl.
recevoir qn [agréablement (favorablement)]; 0.
välkomst (-en), bienvenue*, -bägare, coupe* de
b.*, jfr föij. -fest, fête* de b.* -gåva, cadeau
(don) de b.* -hälsning, ⚙; toast (utt. tåst)
de b.*; ngn gg [salutation* de] b.* -kyss, baiser
de bienvenue*, -skâl, toast (utt. tåst) de b.*
välkänd, p. a. 1. bien connu, se välbekant.
2. avantageusement connu; ansedd considéré;
de bonne réputation; honorable; renommé;
han är mindre ~ il ne jouit pas d’une [très]
bonne réputation; il est assez mal famé; il
est taré.
väll (-en, -ar), ⚙ metall soudure*; corroyage.
1. väil|a (*de, -t), i. couler; ibl. bouillonner, se
~ fram. — Med beton. adv. ~ fram sourdre;
surgir; häftigt jaillir; ~ fram ur jorden
sourdre, etc. (ibl. sortir) de [dessous] terre*;
blodet -er fram ur hans sår le sang [s’é]coule
(häftigt jaillit) de sa blessure; ~ upp, se ~
fram: ibl. bouillonner.
2. väll||a (-de, -t), t. ⚙ mntall. souder; corroyer.
— Med beton. adv. ~ ihop, samman joindre
(unir) à chaud, -bar, a. ⚙ metall, soudable.
-barhet, ⚙ metall. soudabilité*.
vällevnad, ⓞ; ibl. vie* agréable; starkare [vie*
de] délices* pl.; vie* luxueuse (dans le luxe);
god mat etc. bonne chère; F bombance*,
vällhetta, se vällvärme.
välling (-en, -ar), ⚙ bouillie* ; av mjölk " ⚙
soupe* au lait; papin, jfr havres; det är inte
alla dar det regnar ~ ordst, ce n’est pas tous
les jours fête*, -[s]gryta, ⚙ marmite* à (pour
faire) la bouillie (soupe au lait), -[s]klccka,
cloche* qui fait cesser le (el. appelle au)
travail; cl.* du dîner,
va||||ud, 1. son harmonieux, se -klang. 2. språkv,
euphonie*; för ojets skull par euph.* -ande,
p. a. harmonieux; mélodieux; mélodique;
eurhytmique; språkv, euphonique; vara ~ ofta
sonner bien [à l’oreille*],
välljärn, ⚙ metall. fer soudant (soudé, soudable).
vällning, ⚙ metan. soudage; soudure*;
encol-lure*; ressuage. -s|teniperatur, ⚙ metall.
température*, jfr -värme.
väi||lottad, p. a. 1. se -situerad. 2. på
huvudets vägnar bien doué, -lovlig, a. förr som titel
⚙ honorable.
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>