Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - ångbåtsrederi ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
v/]), -rederi, [maison* d’]armateurs pl. de b.
à v.*, etc. -resa, voyage (överfart traversée*)
en bateau à v.*, jfr -färd. -ränna, chenal
(passage étroit) accessible aux bateaux à v.*
-trafik, service de[s] b. à v.* (el. de[s]
paquebots). -tur, 1. promenade* (excursion*) en
bateau à v.* 2. ~er pl. service (arrivée* et
départ) de[s] bateaux à v.* (el. de[s]
paquebots). -tävlan, concours de vitesse* entre des
bateaux à v.* (el. des paquebots).
ångilcentral, centrale* pour la génération et
la transmission de vapeur*, -cylinder, " ⚙
cylindre d’une machine à v.* -dorn (-en, -er),
⚙ ångm. dome [[de prise*] de v.*]. -dressin,
jiirnv. wagonnet à v.* -dynamo, dynamo* à v.*
-elektricitetsmaskin, ⚙ machine* électrique
à v.*
ånger (-n). repentir; svagare ofta iedsuad regret[s];
över synden repentir; repentance*; ibl.
contrition*; componction*; samvetskval remords pl. ;
~ över r. de; känna ~ över ngt éprouver du
(el. être touché de) repentir d’avoir fait qc;
avoir du (des) regret[s] de qc; regretter qc;
se repentir de qc, se ångra, -full, a.
repentant; plein (touché) de repentir; ibl. contrit;
pénitent, -fullt, adv. d’un cœur repentant;
svagare avec regret, -köpt, p. a., han blir, är ~
il se repent de cet (son) achat (marché); il
voudrait bien s’en dédire (el. rompre le m.);
ofta il regrette son argent; F il s’en mord les
doigts; han blev ~ äv. il fut pris de
remords.
Ångermanland, npr. l’An germanland;
l’Anger-manie*.
ångerman||länding, -länning. -ländsk, a.
d’An-germanland; d’Angermanie*. -iändskja, 1.
(-an), dialekt [le] patois de l’A. (A.*). 2. (-an,
-Öl’), kvinna femme* d’A. (A.*), -länning (-en, -ar),
habitant de l’A. (A.*).
Angermanälven, npr. best. form geogr. le fleuve
d’Ångermanland.
ångest (-en), angoisse[s]*; ibl. transes* pl.;
détresse* [morale], se ängslan; fruktan peur*; ~en
för pour* de; gripas av ~ être saisi
d’angoisse*; svagare être pris de peur*; han greps
av plötslig ~ il lui prit une frayeur soudaine;
halvdöd av ~ à moitié* mort de frayeur*
(peur*); pinad av ~ tourmenté de la pear;
vara i dödlig ~ être dans une angoisse (el.
des transes) mortelle[s], -full, a. plein
d’angoisse*; angoissé; ibl. angoissant. -l’Op, cri
d’ang.* (ibl. de désespoir, de désolation’),
-skri, cris pl. de détresse*, se föreg, -svett,
sueur* d’angoisse*; s. froide; PF suée*.
ångfartyg, bateau (bâtiment, navire, vaisseau)
à vapeur*; vapeur m., se ångare; för passagerare
o. post vanl. paquebot [à v.*]. For sms. jfr
ångbåt. -s|befälhavare, capitaine de
(commandant à bord d’un) bateau à v.* -sjkommissio-
när, se ånybåtskommissionär.
ångfinka,jämv. wagon à chaudière* de chauffage.
ångfärgtryck, impression* en couleurs* [et] à
la vapeur.
ångfärji|a, bac à vapeur*; ofta eng. ferry-boat.
-ejförbindelse, communication*
(correspondance*) par (au moyen de) bacs av.* (f.-b.).
-e|trafik, service des bacs à v.* (f.-b.).
ång||förbrukning, consommation* de v.*
-fördelning, ⚙ disposition* de la v. -hammare, " ⚙
marteau* à v.*; m.-pilon, -hjul, ⚙ roue* à v.*
-häst, fig. locomotive*, -jakt, yacht à vapeur*,
-kanal, a) conduit; b) passage de v.* -koka,
t. préparer (frukt confire) à l’aide* de vapeurs
concentrées; kök. [en]dauber; mettre à
l’étu-vée*; étuver; -kokt potatis kök. pommes* pl.
à l’étuvée* (ibl. l’anglaise*), -kokare, " ⚙
chaudière* à pression*, -kokning, ⚙; kök.
endaubage; étuvée*. -kok[nings]apparat, " ⚙
sockerfabr. chaudière* à compensation*, -kol,
fnmeron; koll. fumerons pl. -kraft, force* [expansée] de la vapeur*; drivas med ~ être
mû (actionné) par la [f. [exp.] de la] v.
-krän, ⚙ 1. brandv. robinet d’incendie. 2.
lyft-krau grue* à (actionnée par la) vapeur*,
-krym-pa, t. ⚙ décatir [à la v.], -krympning, " ⚙
déca-tissage [à la v.], -kula, fys. éolipyle. -kultur,
lantbr. culture* à la vapeur, -kvarn, ⚙ moulin
à v.*; ibl. minoterie*, -kök, 1. cuisine* [faite]
à [la] v.* 2. folkkök cuisine* populaire; ofta
[établissement de] bouillon; äv. fourneau
économique; ibl. pension* alimentaire pour
les classes ouvrières, -ledning, conduit [de la
v.], -mantel, ⚙ chemise* du cylindre;
cylindre enveloppé.
ångmaskin, ⚙ machine* à vapeur*;
dubbelverkande ~ m.* à v.* à double effet;
högtrycks-r m.* à v.* à ‘haute pression; lågtrycks~
m.* à v.* à basse pr. ; roterande ~ m. à v.*
rotative; sjör m. marine; stationär ~ m.*
à v.* fixe (stationnaire); transportabel r
m. à v.* portative, -s|konstrjktion,
construction* d’une (el. de) machine[s]* à v.*
-s|kon-Struktör, constructeur de machines* à v.*
ång||motor, ⚙ moteur à v.* -mudderverk, drague*
à v.*, jfr mudderverk, -mun, ⚙ canal incliné;
(oblique) orifice (débouché) de lumière*,
-panna, ⚙ chaudière* [à v.*]; ibl. générateur
à v.*
ângpanne]]drift, exploitation* au moyen de
machines* à v.* -eldrör, ⚙ tube bouilleur
(de chaudière*); tube-foyer de chaudière*,
-explosion, explosion* d’une ‘h. [à v.*],
-för-ening, association* pour le contrôle des
chaudières* à v.*; commission’ de surveillance*
des ch.* à v.* -hus, ⚙ chambre* des
chaudières*. -matare, ⚙ alimenteur; injecteur.
-matning, ⚙ alimentation* [d’une ‘h. [à v.*]];
apparat för ~ appareil d’alimentation* [d’une
ch. [à v.*]], -plåt, tôle* pour chaudières* à v.*
-rör, ⚙ tube de chaudière*, -tryck, ø
pression* d’une chaudière, -tub, tube; [t.]
bouilleur, -vägg, ⚙ paroi* de [la] chaudière*.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. Sj||term. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat 11.
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>