Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A - anståndande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
anländande
flammer -ande allumage; embrasement
-bar -lig a inflammable -ning = -ande
-nings rör pétard; [tråd) étoupille*
anvis a tr 1 [utpeka, lämna anvisning på)
indiquer, désigner; [tilldela) assigner 2
[utanordna, anslå) assigner; [om riksdag
o. d.) ouvrir (voter) [ett anslag un crédit);
affecter [en summa för ngt une somme à
qc) -ning l [upplysning) indication*; [råd)
avis, instruction*, conseil; ge ~ pd = -a 2
[till utbetalande) mandat, chèque, bon;
assignation*, ordre de payer
använd a se -a o. begagnad -a tr employer,
utiliser, se servir de, faire usage de, user
de [sitt inflytande son crédit); [tillämpa)
appliquer; [nedlägga) déployer [hela sin
energi toute son énergie); [anslå)
consacrer, mettre; ~ glasögon porter des
lunettes*; ~ sin tid med att passer son
temps à; ~ socker prendre du sucre -bar
a utilisable, propre à être employé (à
servir), utile, d’une grande utilité, dont on
peut se servir; [tillämplig) applicable
-bar-het utilité*; emploi, usage -ning emploi,
utilisation*; [tillämpning) application*:
[bruk) usage; finna (komma till) ~ être
d’un grand usage, être utilisé; servir,
rendre service -nings sätt mode d’emploi
aorta anat. aorte*
apüa I s singe; [hona) guenon* lf itr, ~
efter singer, imiter -aktig a de singe,
si-miesque
apanage liste civile; bildl. apanage
apati apathie* -sk a apathique
aplibrödsträd bot. baobab -e katt magot, singe
apel pommier -grå -kastad a [gris]
pommelé
apelsin orange* -gui a [jaune] orange -klyfta
quartier d’orange* -kärna pépin -lemonad
orangeade* -marmelad confiture* d’orange*
-saft I jus d’orange* 2 [dryck] sirop
d’orange* -skal écorce* (pelure*) d’orange*;
[det yttre, gula] zeste -träd oranger
Apenninerna les [monts] Apennins
apfasoner manières* de singe, singeries*
Apo kalypsen l’Apocalypse* a-kalyptisk a
apocalyptique a-kryfisk a apocryphe; de
~a böckerna les livres apocryphes
Apollo Apollon
apoliloget apologiste!’) -logetisk a
apologétique -logi apologie* -plektisk a
apoplectique; ~t anfall attaque* d’apoplexie*, F
coup de sang
apost el apôtre -la gärningarna les Actes [des
Apôtres] -la hästar, fardas med ~na
voyager à pied, F prendre le train 11, prendre
ses pieds -la|ämbete apostolat -olisk a
apostolique; den ~a kyrkan l’église
primitive (des apôtres)
apostrof apostrophe* -era tr 1 [tilltala]
apostropher 2 gram. mettre une apostrophe à,
élider
apotek pharmacie* -are pharmacien; neds.
apothicaire -sjbiträde aide-pharmacien,
élève[*] en pharmacie* -sflaska fiole*,
flacon -s|vara produit pharmaceutique
-s|vikt poids officinal -s ört plante (herbe)
médicinale
apoteos apothéose*
apparat 1 [redskap, Instrument] appareil
[fotografi- photographique); poste [radio- de
T. S. F.]; instrument, dispositif 2
[vidlyftiga anordningar] appareil, cérémonie",
apprèt[s pl]
apparelj appareil [de gymnastique*)
apparition apparition*
appell allm. appel -ations|domstol cour*
d’appel -ativ appellatif -era itr o. tr [väd-
12
arbetare
ja] en appeler [till à); jur. interjeter (faire,
former, relever) appel, appeler
Appiska vägen la voie Appienne
appli cera tr appliquer -kation application*
applåd applaudissement[s pl] -era tr o. itr
applaudir [à]
ap port itj [r]apporte! -portera tr rapporter
-position språkv, apposition* -prêtera tr ©
apprêter -preterare apprêteur -pretering
-pretyr apprêt -probatur univ. [mention*l
passable -probera tr approuver; [i examen]
admettre, recevoir -proximativ a
approximatif
aprikos abricot -träd abricotier
april avril; i ~ [mdnad] au mois d’avril, en
avril; i början av — au commencement
d’avril; hand. äv. commencement avril; i
mitten av ~ vers le 15 avril, à la mi-avril;
1 slutet av ~ à la fin d’avril, hand. äv.
fin* avril; narra ngn ~ faire un poisson
d’avril à qn -narri -skämt poisson d’avril
-väder temps d’avril; temps changeant
(inconstant)
apropå I adv à propos; au bon moment,
comme mars (marée*) en carême II prep
à propos de, au sujet de; — detta à ce
sujet (propos) III s à-propos
apter a tr adapter, ajuster -ande -ing
adaptation*, ajustage
aptit appétit; ha god ~ avoir bon (grand)
appétit, avoir de l’appétit, F manger bien;
ge ~ ouvrir l’appétit, mettre en appétit, F
faire manger -lig a appétissant; ragoûtant
-lighet air (aspect) appétissant -retande =
-lig
Apulien la Pouille
ar are
arab Arabe -esk arabesque* A~ien [1’] Arabie*
-isk a arabe: ~t gummi gomme* arabique
-iska 1 [språk) [langue*] arabe 2 femme*
arabe
Aragonien [l’JAragon
Aralsjön le lac (la mer d’)Aral, l’Aral
arbet a I itr 1 [med personsubj.] travailler
[pd ngt à qc]; [vara sysselsatt) s’occuper
[med de, à); [knogaj besogner, F trimer, F
turbiner; [skolspr.) potasser, piocher,
bûcher; ~ strängt travailler dur; ~ i
järn (trä) travailler le fer (le bois);
~ i åkern cultiver la terre, travailler aux
champs; ~ pd en avhandling (en bok)
travailler à (préparer) une thèse (un livre)
2 [med saksubj.) travailler; [om maskin
o. d ) fonctionner, marcher; [om deg) lever;
[verka) opérer II tr [r/1] travailler;
fabriquer, faire, exécuter; [med beton, part.) —
av amortir, éteindre [en skuld une dette);
~ bort faire disparaître; ~ emot se
débattre, résister; ~ emot ngn (ngt) combattre
qn (qc); ~ sig fram (upp) se frayer un
passage (chemin); [om idé, rörelse] se
faire jour, gagner du terrain, percer; [om
pers. skaffa sig en ställning] arriver, faire
son chemin; ~ sig in i pénétrer (entrer)
dans, se familiariser avec, se mettre au
courant de; ~ undan a) itr abattre de la
besogne; b) tr en finir avec, terminer,
avancer [un travail); ~ upp [en affär)
développer, faire prospérer; ~ ut (ihjäl) sig
se tuer au travail, se surmener, s’épuiser,
F s’éreinter (s’esquinter) -ad a travaillé;
ouvragé; ouvré -ande a travailleur; de ~
klasserna la classe ouvrière, les
travailleurs; ~ ledamot membre actif
arbetarbefolkning population ouvrière
(d’ouvriers, de travailleurs) -bostad
habitation ouvrière, logement ouvrier;
-bostäder cité-jardins sg -e 1 [person som
arbetar) travailleur 2 [kropps-, industri|arbe-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>