- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
47

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - broder ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

broder

broder frère; köttslig ~ (jur.) frère germain
broder[|a I tr broder äv. bildl. II itr broder,

faire de la broderie -i broderie*
broderl|folk peuple frère -lig a fraternel
-ligt adv fraternellement; dela ~ partager
en frères -mord fratricide -mördare
-mör-derska fratricide[*] -skap 1 fraternité* ü
[sällskap] confrérie* -s’kyss accolade*
-s|-kärlek amour fraternel
bröd yr broderie* -ör -ös brod eur, -euse*
bro|ifäste culée* -huvud mil. téte* de pont
brokad brocart, soie brochée
brokig a multicolore, bariolé: ~ blandning
mélange hétéroclite (disparate) -het
bariolage

brom kern. brome -förening bromure -kalium
bromure de potassium -natrium bromure
de sodium

1 broms zool. taon

2 broms © frein: [hämsko] sabot -a 1 tr
freiner, serrer les freins de: bildl. mettre
un frein à, enrayer II itr freiner, serrer
les freins -are serre-freins -inrättning
frein, système d’enrayage, enrayure* -ning
freinage -spak levier du frein

bromiisyra kern. acide bromique -syresalt

bromate -vätesyra acide bromhydrique
bronk er anat. bronches* -it bronchite*
brons bronze -era tr bronzer -ering bronzage
-figur bronze -färgad a bronzé -medalj
médaille* en bronze -märke = -medalj
-ålder âge du bronze
broiipelare pile* de pont -pengar [droits de]
péage

bror = broder -slbarn neveu[x] et nièce[s]*
-S|dotter nièce*; ~[s]son, ~[s]dottcr
petit-(arrière-)neveu, petite-(arrière-)nièce* -s lott
part* d’un frère; bildl. part* du lion -son
neveu

brosch broche*, agrafe*
broschyr brochure*, plaquette*
brosk anat. cartilage
broskans 1 quai 2 = brohuvud
brosk artad a cartilagineux
brospann arche*

brott 1 eg. bet. fracture* [pd skallbasen du
crâne]; [[genom]brytande] rupture*; [-[yta]]
cassure* 2 [sten- o. d ] carrière* S [-[kränkning]-] {+[kränk-
ning]+} transgression* [lag- des lois*-;;
infraction* [(ag- à la loi]; rupture*
[fördrags- d’un traité]; violation*
[kontrakts-d’un contrat] 4, [förbrytelse] crime; [-[överträdelse]-] {+[över-
trädelse]+} délit; contravention* -are lutteur
-as itr dep lutter; — med (bildl. äv.) être
aux prises* avec, se débattre contre -mål
affaire criminelle -måls- i sms criminel
-måls domstol juridiction criminelle, cour*
d’assises* -ning lutte* at’, sport, -sjö 1
paquet de mer* 2 [bränning] brisant -slig
a I criminel 2 [skyldig] coupable -slighet
criminalité*; culpabilité* -sling [-criminel-[le*],-] {+criminel-
[le*],+} condamné[e*], coupable!*], [-délin-quant[e*]-] {+délin-
quant[e*]+} -stycke fragment, morceau
détaché -yta cassure*
bro|lvakt garde-pont, pontier -valv arche*,
voûte*

brud [nouvelle, jeune] mariée, fiancée*; std ~
se marier -följe cortège, noce* -gum [-[nouveau]-] {+[nou-
veau]+} marié; fiancé -klädd a en toilette*
de mariée* -klänning robe* de mariée*
-krona couronne* de mariée*, diadème
nuptial -näbb page -par nouveaux (jeunes)
mariés pl -pâli poêle -slöja voile de la
mariée -stol, föra i ~ conduire à l’autel:
träda i ~ se marier -tärna demoiselle*
d’honneur -utstyrsel trousseau
bruk 1 [användning] usage, emploi; göra ~
av = -a; ha ~ för trouver l’emploi de.
pouvoir utiliser; för eget ~ pour son usage

bry

personnel; komma i ~ devenir à la mode,
entrer dans les usages; vara i ~ être en
usage, être usité; till utvärtes ~ pour usage
externe: komma ur ~et tomber en
désuétude*, passer de mode*, ne plus se
faire (se porter), se perdre 2 [sed]
coutume*, usage, pratique*: seder och ~ us et
coutumes*, mœurs* [odling] culture* 4
[fabrik] usine*; [järn-] forge[s pi]*, aciérie*
-a I tr 1 [använda] employer, faire usage
de, user de, se servir de: [draga nytta av]
profiter de 2 [odla] cultiver [jorden la
terre); faire valoir; exploiter [en gård une
ferme] 11 hjälpv. [ha för vana att] avoir
l’habitude* (avoir coutume*) de, être
accoutumé à: han ~r stiga upp tidigt
(äv.) il se lève d’habitude* (ordinairement,
d’ordinaire, habituellement) de bonne heure
-ande [jordens] culture* -as itr dep être
d’usage; [vara modernt) se faire, se porter
-bar a utilisable, en bon état; [om jord]
cultivable -barhet usage, utilisation*,
utilité* -lig a qui est en usage, usité; [vanlig]
usuel; vara ~t être d’usage -s anvisning
notice explicative, mode d’emploi
-s’arbe-tare ouvrier d’usine* -sihantering
industrie* métallurgique -s idkare métallurgiste
-s patron -s ägare maître de forges*,
usinier. propriétaire d’une usine
brum bas mus. bourdon -björn F grognon,
ronchonneur, grincheux -ma itr grogner,
gronder; [om insekt] bourdonner; [om
pers ] F grogner, ronchonner -ning
grondement; bourdonnement; F ronchonnement
brun a brun: [kastanje-] châtain, marron;
[om häst) bai; [om hy) bronzé; basané;
[solbränd] bruni, -hâlé; bli, göra ~ brunir;
~a bönor haricots rouges -aktig a
brunâtre -bränd se brun -ett brun[ett]e* -färga
tr teindre en marron -gui a fauve -Kol
lignite -måla tr peindre en brun
brunn I puits 2 [hälsö-] ville* d’eaux*,
station thermale, établissement thermal;
dricka ~ prendre les eaux*, faire une cure
-s drickning — -s kur -s gravare puisatier
-sigäst hôte d’une station thermale, [-malade!’]-] {+ma-
lade!’]+} -s kar margelle* -s kur cure* d’eaux*
-s läkare médecin de ville* d’eaux*, médecin
des eaux* -s ort ville* d’eaux* -s vatten eau*
de puits -s åder veine* d’eau*
brun ockra miner, ocre brun -prickig (-randig,
-rutig) jfr bld- -röd a roux -spräcklig a
chiné (rayé) de brun
brunst rut; F chaleur*

brun steka tr kok. dorer, rissoler; [om [-solen]-] {+so-
len]+} brunir, ’hâler
brunstig a en rut (chaleur*)
brun te [cheval] bai -ögd a aux yeux bruns
brus bruissement; [starkare) mugissement;
[svagt) murmure -a itr bruire; [starkare]
mugir; [svagt] murmurer: ~ upp (bildl.)
s’emporter, prendre feu -huvud tête
chaude, cerveau brûlé
brust en a brisé; -na illusioner illusions
perdues

brutal a brutal, rude -isera tr brutaliser

-itet brutalité*
brut|en a se bryta; tala ~ franska parler
le français avec un fort accent, écorcher
le français; -et tak toit (plafond)
mansardé: -et tal nombre fractionnaire
brutto a o. adv brut -avkastning i°ndement
brut -vikt poids brut -värde valeur brute
bry 1 tr l [anstränga] — sin hjärna, sitt
huvud se creuser le cerveau, se casser la
tète 2 [skämta med] plaisanter, taquiner
[rig?! för ngt qn pour qc] II rfl, — sig om
faire cas de, s’occuper de, tenir à; jag —-r
mig inte om vad folk säger peu m’importe

47

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0059.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free