- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
110

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - förskansa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

förskansn

förstnämnd

votre visite"? II rfl se procurer -skansa

1 tr fortifiei II rfl se retrancher; se
barricader -skansning retranchement

förskepp sjö. avant, proue*
förskingra tr I eg. disperser 2 [förslösa]
dissiper; [anförtrodda medel] dilapider,
détourner -are dissipajteur, -trice*;
dilapida|-teur, -trice* -ing dispersion*; dissipation*;
dilapidation*, détournement; abus de
confiance*
förskinn tablier de cuir

förskjut a I tr 1 [rubba] déplacer, pousser

2 [visa ifrån sig] renvoyer, répudier,
désavouer 3 [pengar] avancer II rfl se
déplacer, se décaler; sjö. [om last] se jeter
-ning déplacement; décalage äv. bildl.;
geol. äv. faille*

förskola école* préparatoire

förskont tr épargner [ngn frän ngt qc à

qn] -ing grâce*, pardon
förskott avance*, acompte; betala i ~ payer
d’avance*; betalning i ~ paiement anticipé;
ge i ~ avancer [?ign ngt qc à qn]; ta ut
ngt i ~ toucher qc d’avance* -era tr
avancer -ering -Sjlikvid paiement d’avance*
-s|vis adv d’avance*, par anticipation*
förskrift modèle d’écriture*
föreskriva I tr 1 [rekvirera] commander
[ngt från ngn qc à qn], faire venir 2
[överlåta] faire cession* de II rfl 1 [-[härstamma]-] {+[här-
stamma]+} provenir (dater) Ifrån de] 2 ~ sig
åt den onde faire un pacte avec le diable
-skräck a tr effrayer, faire peur* à,
épouvanter, terrifier; ~s, bli -t s’effrayer, avoir
peur* -skräckelse frayeur*, peur*; ta en
ända med ~ finir mal -skräcklig a
effrayant, terrible; [otäck] atroce, affreux
-skrämd a effrayé, terrifié; peureux
-skyl-lan faute*; utan hans ~ sans qu’il y soit
pour rien: utan hans ~ eller värdighet
sans l’avoir mérité -skämd a [om luft
o. d.] vicié; bildl. corrompu, dépravé
-skämning altération*, décomposition*,
corruption*; bildl. dépravation* -skära tr [-[re]-couper,-] {+[re]-
couper,+} mouiller
förskärarkniv couteau à découper
förskön!!a tr embellir, enjoliver -ing
embellissement, enjolivement -ings|medel se
skönhetsmedel

1 fô’rslag mus. nöte[s pl]* d’agrément

2 fôrsla’g 1 proposition*; pd ~ av sur la
proposition de 2 [plan] projet; ha ngt pd
— avoir qc en vue* 3 [beräkning] calcul;
[kostnads-] devis [approximatif] 4 [för
tillsättande av befattning] présentation*;
uppföra ngn pd —let] proposer qn; std pd ~et
être sur les rangs, être proposé -en a avisé,
ingénieux, K ma[|in, -igne*, F
débrouillard. rusé -enhet ingéniosité*, ruse*, astuce*
-s rum place* parmi les candidats
-s|stäl-lare auteur d’une proposition -s|summa
montant du devis -s|vis adv 1 [exempelvis]
par exemple 2 [vid beräkning]
approximativement

förllslappa tr relâcher; bildl. äv. ramollir
-slappad a bildl. relâché, mou (mol,
mölle*), veule; Iak. atone -slappas itr dep
devenir lâche, se distendre (relâcher) äv.
bildl. -slappning relâchement,
ramollissement: Uik. atonie* -slava tr asservir -slå itr
suffire iför à], être suffisant fför pour); det
~r inte långt on ne va pas loin avec ça;
Ifå stryk] sd det ~r . . de la belle façon
-slöa tr émousser: bildl. äv. abrutir, abêtir,
hebéter -slösa tr gaspiller, dilapider
-slösande gaspillage, dilapidation*
försmak avant-goût

för små tr dédaigner, rejeter -smäda
-smädelse =: smäd’a, -else -smädlig a 1 [hånfull]
raill eur, -euse* 2 [förtretlig] fâcheux,
vexant, contrariant -smädlighet I raillerie*
2 contrariété* -smäkta itr languir, se
consumer, gémir; ~ av hunger mourir de
faim*; ~ av värme étouffer de chaleur**
-sjiilla tr détourner; jfr -skingra 2 -snillare
déprédateur, fraudeur; fslösare]
dissipateur -snillning détournement [au kontanter
de fonds]; déprédation*; fraude* -soffa =
-slöa -soffning apathie*, torpeur*
försommar début de l’été
försonila I tr 1 [förlika] réconcilier, F
raccommoder 2 [sona] expier, réparer,
racheter II rfl se réconcilier, F se
raccommoder; ~ sig med ngt admettre qc, F digérer
qc -ande a conciliant; ett ~ drag un trait
qui fait pardonner bien des choses* -ing
1 réconciliation*, F raccommodement 2
expiation*; relig. rédemption*, propitiation*
-ings död mort* expiatoire -ings|offer
offrande*, sacrifice expiatoire -ings|politik
politique* de conciliation* -lig a conciliant
-lighet esprit de conciliation*
för||sorg soin; dra ~ om avoir soin de;
genom hans ~ par ses soins -sova rfl ne pas
se réveiller à l’heure*, dormir trop
longtemps
förspel prélude

förspill|a tr dépenser en pure perte; ett -t
liv une vie manquée (F gâchée); det är -d
möda c’est peine perdue
för[språng avance* [framför ngn sur qn];
få — prendre de l’avance* -spän|na tr
atteler; ha det bra -t (bildl.) avoir le vent en
poupe*

förspörj|ia tr [få höra] apprendre; [märka]
observer -as opers dep, det -es at t . . le
bruit court que . .
först adv 1 [~ och främst, genast] [tout]
d’abord; [i uppräkning] premièrement, en
premier lieu; ~ göra ngt (äv.) commencer
par faire qc; göra ngt ~ [fore ngn annan]
être le premier (la première) à faire qc;
[lokalt, främst] à la tête, en tête* 2 [i [-början]-] {+bör-
jan]+} au commencement, au début 3 [ej [-förrän]-] {+förr-
än]+} ne . . que, seulement; ~ då (i gdr) alors
(hier) seulement -a -e a premier; [med
annat räkneord] unième; Gustav den -e
Gustave premier; -a kapitlet chapitre
premier (un); den -a maj le premier mai:
den -e bäste le premier venu; från -a
början dès le début; med det -a au plus tôt
förstad faubourg; -städerna la banlieue
-sjaktig a F faubourien -stads|bo habitant
des faubourgs, F banlieusard
första gradslekvation équation* du premier
degré -hands]upplysningar informations*
provenant de source certaine (autorisée)
-klass!biljett billet de première [classe]
-klassist skol. élève[*] du neuvième
förstatligüa tr nationaliser, étatiser -ande

nationalisation*, étatisation*
fôrl’stavelse préfixe -steg premier pas
[framför ngn sur qn], préséance*; ta ~et
framför ngn prendre le pas sur qn
föriistelna — stelna -stenas dep se pétrifier

-stening pétrification*
förstüfödd a premier-né, aîné -föderska
primipare* -födslorätt droit d’aînesse*
-klas-sig a de première classe, de premier ordre
-kommande a premier arrivé (venu) -ling
[-född] premier-né -lings arbete premier
essai, ouvrage de début -nämnd a premier,
celui-là (celle-là*)

110

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0122.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free