- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
370

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - U - uti ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

uti

tenir [F bon, F le coup] -i = 2 i l -ifrån I

adv de (du) dehors, de (à) l’extérieur,
extérieurement; de l’étranger II prep de

ut Jämna I tr aplanir, égaliser, niveler; bildî.
aplanir, apaiser, arranger; hand. balancer,
équilibrer; ~ ett konto balancer (solder,
régler) un compte II rfl s’aplanir, s’égaliser
-jämnande, till ~ av en règlement de, pour
régler (solder) -jämning aplanissement,
égalisation*, nivellement; bildl.
compensation*; arrangement, accommodement -kalla
tr appeler dehors, faire sortir -kant [av
stad] faubourgs pl, banlieue*; i —en av
byn tout au bout du village -kast [koncept]
brouillon; [plan] plan, projet; [teckning]
esquisse*, croquis; första — ébauche*; göra
[ett] ~ till faire l’ébauche* de, ébaucher,
esquisser -kik 1 guet; sjö. vigie*; hälla ~
faire le guet, guetter; sjö. faire la vigie 2
poste de vigie* -klarera tr expédier en
douane* -klarering expédition* en douane*
-klipp [dé]coupure* -kläcka tr faire éclore
-kläckning éclosion* -klädd a déguisé
(travesti, costumé) [till en] -kommja itr sortir;
[om bok] paraître, être publié; nyligen -en
bok livre récemment paru (qui vient de
paraître) -komst = uppehälle -kora tr élire,
choisir -korad a élu; hans ~e l’élue* de
son coeur, F sa future -kristallisera itr
[rfl] cristalliser -kräva tr réclamer [ngt av
ngn qc à qn], exiger; ~ hämnd tirer
vengeance* [av ngn de qn]; som kan ~s
exigible -kyld a glacé -kämpa tr livrer [en
strid un combat] -körare porteur, livreur
-körd a 1 chassé 2 bildl. [om häst] usé,
éreinté -körning [av varor] livraison* en
ville*

ut landet l’étranger; i ~ à l’étranger -led
-ledsen a las, dégoûté; bli ~ pd se
dégoûter de, se lasser de; vara ~ pd être
dégoûté de; jag är ~ på det j’en ai assez (F
par-dessus la tête, F plein le dos) -levad a
qui a abusé de la vie -lopp issue*, sortie*,
débouché; [avlopp] écoulement, décharge*;
[mynning av flod] embouchure*; ge ~ dt
lav. bildl.) décharger, donner libre cours à
-lotta tr tirer au sort; mettre en loterie*;
~d sorti au tirage -lottning tirage au sort
-lova tr promettre -lys|a tr publier,
proclamer, annoncer; sammanträdet är -t till den
15.de l’assemblée est convoquée pour le
quinze -lysning publication*, proclamation*
-låna tr prêter -låning prêt -lånings|ränta
intérêt, loyer de l’argent -låta rfl se
prononcer, émettre un avis, donner son avis
-låtande avis, rapport, déclaration*; enligt
~ av sur le rapport de, au dire de;
infordra ~ av ngn envoyer à qn pour avoir
un avis motivé -lägg déboursé[s pl], débours
pl; [-gifter] frais pl -lägga bildl. [-tyda]
commenter, interpreter -läggning [tolkning]
interprétation*, explication*; commentaire;
[av bibel] exégèse* -lämna tr délivrer,
remettre; livrer; [förbrytare] extrader
-lämning délivrance*, remise*; [av förbrytare!
extradition* -ländsk a étranger; hand.
polit. äv. extérieur -ländska étrangère*
-län-ning étrang er, -ère* -lärd a qui a fini son
apprentissage (ses études*) -läst a lu
jusqu’au bout, fini -löpa itr 1 sjö. sortir du
port, mettre au large 2 [om tid] expirer,
échoir -löpare 1 bot. coulant, filet,
gourmand 2 [berg] contrefort -lösa 1 tr
dégager; [återköpa] racheter: [om fångar] payer
la rançon de: (befria) délivrer; — en
bolagsman désintéresser un associé: — en pant
retirer un gage 2 bildl. déterminer, opérer,
déclencher; [framkalla] produire,
provoquer -lösning 1 dégagement. retrait:

370

utpinad

rachat; rançon*, délivrance* 2
déclenchement

ut Imana tr provoquer; [i spel o. d ] jeter le
gant à, porter un défi à, défier, braver
-manande a provocateur, provocant; ~
blick regard de défi -maning provocation*,
défi; antaga ~en accepter le défi, relever
le gant -mattad a exténué, épuisé, F
éreinté (esquinté) -mattning épuisement,
lassitude* -med prep tout près de, à côté
de; [längs] le long de; fara (gd o. s. v.) ~
longer, raser -mejslad a ciselé, enlevé au
ciseau, fouillé -minutera tr vendre au
détail, détailler, débiter -minutering vente*
au détail -minuterings ställe débit de
spiritueux -mynna itr 1 déboucher 2 bildl., ~
i aboutir à, se terminer-par -måla tr bildl.
dépeindre -mångla tr revendre -märglad a
décharné; [kraftlös] énervé; [förtvinad]
atrophié; (avtärd) émacié -märka I tr
distinguer; (känneteckna) caractériser;
[mavka) marquer, indiquer; ~ priset
indiquer le prix II rfl se distinguer (signaler)
[genom par], se faire remarquer [genom
par); ~ sig i ngt (äv.) exceller en qc
-märkande a caractéristique [för de);
significatif [för de); ~ egenskap signe distinctif,
caractère; ~ kännetecken (äv.)
caractéristique* -märkelsetecken signe distinctif;
insigne -märkt I a [förträfflig] excellent,
éminent; [starkare) superbe, magnifique;
F épatant; [utsökt] exquis; med ~ beröm
godkänd [très] bien II adv excellemment,
d’une façon excellente, éminemment &c;
jag mår ~ bra je vais très bien (à
merveille*) -mätning saisie*; göra en ~ opérer
une saisie -mätnings;man huissier -mönstra
tr casser, passer en revue* et rejeter; mil.
réformer -mönstring = -gallring

utiinyttja tr profiter de, tirer profit de,
exploiter -nyttjande exploitation* -nämna tr,
~ [till] nommer, élire, désigner; F faire;
[förordna) constituer [ngn till domare qn
juge) -nämning nomination*, désignation*,
élection*; constitution* -nöta tr user
-nötning usure* -nötnings krig guerre* d’usure*
-nött a usé; [om kläder o. d.) äv. élimé,
râpé; bildl. banal, trivial; rebattu; bli ~
s’user, se détériorer

utom prep 1 [utanför] ’hors de, en dehors
de; à l’extérieur de; [utöver] au delà [de],
par delà, passé; ~ landet ’hors du pays; ~
tjänsten en dehors du service; född ~
äktenskapet né ’hors mariage, illégitime,
naturel; ~ sig ’hors de soi. F dans tous ses
états; göra ~ sig mettre ’hors de soi (lui,
elle o. s. v.), affoler, [av vrede] exaspérer,
F faire sortir de ses gonds; vara ~ sig
s’effarer, s’affoler, ne plus se posséder (se
sentir), [av vrede] enrager, être transporté
de colère* 2 [undantagandes] sauf, excepté,
exception faite de, à l’exception* de; [-[oberäknat]-] {+[obe-
räknat]+} sans compter, non compris -bords
adv ’hors du bateau, à l’extérieur -bords
-motor moteur ’hors bord -europeisk a
extra-européen -hus adv dehors, hors de
la maison; [i det fria] en plein air -kring
prep o. adv tout autour [de], dans les
environs [de), aux alentours [de] -lands
adv à l’étranger -lands vistelse séjour à
l’étranger -ordentlig a extraordinaire,
exceptionnel; [mycket stor) énorme, extrême,
inouï -ordentligt adv extraordinairement
&c -skärs adv au large, hors de l’archipel
-stående a étranger à l’affaire*; profane,

non-initié

utop i utopie*; chimère* -ist utopistefj

ut peka tr montrer du doigt, indiquer,
désigner -pinad n tourmenté, torturé, marty-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0382.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free