- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
20

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - annaler ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



annal||er pl annales*, fastes -ist annaliste[*]

-istisk a d’annaliste

annalkande I approche*, arrivée*; vid
nattens ~ à la tombée de la nuit (du jour); vid
dagens ~ à l’approche* (la pointe) du jour,
au point du jour, à l’aube*; vara i ~
approcher, être proche (överhängande imminent);
en fara är i ~ äv. un danger plane sur nous
(nous menace) II a qui approche; overhangand®
imminent

Annam npr [r]Annam a-it Annamite[*] a-itisk
a annamite[*]
annan {annat, pl. o. best. form andra, andre) pron
autre, nouveau, ibl. tel; efter prep. ibl. autrui

1 annan a) självBt. autre; en (ngn) un autre,
une autre personne; en än han »kulle ..
tout autre que lui aurait..; någon ~
quelqu’un d’autre; ingen ~ personne d’autre, nul
autre, om aak pas d’autre; ingen ~ än du il n’y
a que vous seul; ingen ~ än tn tok kan
handla så il n’y a qu’un fou pour (seul un
fou pourrait, il faut être fou pour) agir ainsi;
där var ingen hemma än barnen il n’y avait
personne sauf les enfants; mången «« plus
d’un; vilken an han qui donc si ce n’est
(quel autre que) lui; vilken ~ som helst tout
autre que lui [aurait ..]; en och ~ quelques
[rares] personnes*, quelques-uns, F un par-ci
par-là; man hör en och påstå d’aucuns
prétendent, on entend dire par-ci par-là; en
efter l’un après l’autre; gång (tid) efter ~
de temps à autre, de temps en temps; en eller
~ un[e*] ou deux: lida för en ~s skull
souffrir par la faute d’autrui; för en räkning
pour le compte d’autrui (d’une tierce
personne); h) Tören, autre; ny nouveau; han var
~en helt människa il était [un] tout autre
[homme], il n’était plus le même; det är
en ~ sak c’est autre chose* (différent), F
c’est une autre paire de manches*, «n sak
för sic c’est une chose à part*; en eller ~
timme om dagen une heure ou deux par
jour; en och ~ gång quelquefois, parfois,
[une fois] de temps en temps, F une fois
par-ci par-là; han får en och rw slant on lui
donne un sou par ci, un sou par là; var

dag de deux jours l’un, tous les deux jours,
un jour sur deux 2 annat a) sjairst. autre
chose*; allt ~ tout le reste; det är ngt helt
c’est [une tout] autre chose, c’est différent;
det vore ngt om autre chose* serait si..;
vem har sagt ’v? qui dit le contraire? var det
ngt ~ du villef avez-vous autre chose* à me
demander? prata om ett och ~ causer de
différentes choses (d’une chose et d’une autre,
de chose* et d’autre); från ett till ett ~ under
samtalets lopp de fil en aiguille*, ombytande samtal»,
ftmnepour parler d’autre chose*, dans un autre
ordre d’idée*; han får nog se på ~ il en verra
bien d’autres; det blir ~ av ça va changer
(FP barder); när man ej har ~ att göra lors
qu’on n’a que faire; och mycket ~ et bien
d’autres choses* [encore]; bland ~ entre
autres [choses*]; efter vart ~ coup sur coup;
han är allt ~ än lycklig il est loin d’être
heureux, il n’est rien moins qu’heureux; vad
är väl det än .. qu’est-ce sinon ..; vad
kan jag säga? que dire encore (de plus)? vad
kunde jag göra? que [pouvais-je] faire
autrement? que me restait-il à faire? quoi de
plus? var finner man sådant än här? où
trouverait-on de ces choses* ailleurs qu’ici?
om det inte är ngt si ce n’est que cela;
ingenting ~ rien d’autre; icke (intet) ~
än ne .. que jfr bara, blott; ej göra ~ än ne
faire que [de] ..; inte ~jag rei que je sache;
b) fören. se annan b); i ett eller ~ avseende
sons certains rapports; i ~ fall autrement,
sinon; på ett eller ~ sätt d’une façon ou
[d’une] autre 3 andra a) självst. den ~ l’autre,
de ~ les autres; [somliga] ~ d’autres, d’aucuns;
~ [människor]</i> ( =’sin nästa’, efter prep.) autrui;
göra som alla ~ faire comme tout le monde;
många ~ bien (beaucoup) d’autres; den ena
cigarren efter den ~ cigare sur cigare; det
ena med det le tout, l’un dans l’autre, l’un
portant l’autre; det ena med det gjorde att
vi .. pour toutes ces raisons, nous ..; voilà
pourquoi nous ..; résultat: nous ..; från det
ena till det t>u d’une chose à l’autre; jfVåra det
ena till det ~ kommo vi in på frågan om de
fil en aiguille* nous avons abordé la question
de savoir si; den ena gången säger han så den
~ så un jour il dit blanc, le lendemain noir;
det ena ordet gav det ~ un mot en amena un
autre, de fil en aiguille*; ~s egendom le bien
d’autrui (des autres); leva på s bekostnad
vivre aux crochets des autres; 6) roren. några
~ vänner quelques autres amis; han är inte
som människor il n’est pas comme les
autres (comme tout le monde) *dag le second
jour; påskj pingst le lundi de Pâques, de
Pentecôte*; ~jul le lendemain de Noël
’dags|-feber -dags|frossa fièvre intermittente tierce

-gang second coup [de cloches*] -städas adv
ailleurs, autre part*

annars adv i annat fall autrement, sinon; sans quoi
(cela), faute de quoi; Taniigtvia en temps
ordinaire, d’ordinaire; för övrigt autrement,
d’ailleurs, sous d’autres rapports; var ~ où donc
sinon (si ce n’est) ici; vem ~ qui donc sinon
lui (elle, moi etc.); skynda dig, ~ kommer du
för sent äv. dépêchez-vous, ou vous serez en
retard; hans ~ så glada hustru sa femme
d’ordinaire si gaie
annekterlia1 tr annexer; s’approprier, s’emparer
de -ing annexion*

annex -et -[e?] annexe* -församling -kyrka
[paroisse*, église*] annexe*
anngång = annangång
anno, ~ 1900 en [l’an de grâce*] 1900

annons -en -er annonce*, affiche*; kungörelse
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0028.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free