- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
40

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - avhaka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


conclusion, trouver une ^olMiion] frågan
hän-sköts till hans ~ on a soumis l’affaire* à son
approbation*, on lui a soumis l’affaire* (laissé
la décision) -haka tr décrocher -handia ~r
traiter [de], s’occuper de, discuter [sur], débattre;
avoir pour objet -handling 1 -handlande
discussion*, débat; va7^a under ~ être discuté
(débattu, en discussion*, sur le tapis) 2 avtai
convention*, traité se -tal 3 skrift traité, mémoire;
litterär étude*, essai; akadem. dissertation*;
doktors~ thèse* [sur] -haspla tr dévider äv. ûg.

-haspling dévidage -hjälpa tr remédier à,
porter remède à, réparer [un oubli, une faute, le
mal], redresser [un tort]; ~ brister suppléer à
des lacunes* (insuffisances*); ~
missförhållanden faire cesser des abus; ~ nöden soulager
la misère; det kan lätt ~s il est facile d’y
remédier (de remédier à cet inconvénient)

-hjälpande O ibl. réparation* -hugga tr
couper; [re]trancher; ~ eggen ébrécher [le
til de], donner le niorfil à; den gordiska
knuten trancher le nœud gordien (sg. är. la
difficulté); ~ svansen hund écourter; ~
toppen étêter, écimer [un arbre], écrêter; ~
öronen på essoriller -huggning O ibl. coupe*

-hysa tr vräka expulser -hysning vräkande
expulsion* -hyvla tr raboter, passer [une planche]
au rabot, aplanir; fig. dégrossir -hyvling
rabotage, coup de rabot

av|håll 1 se -samhet 2 retenue* -a I tr 1
écarter, tenir éloigné (à l’écart), éloigner
[qn de qc]; empêcher [qn de faire qc];
avvända détourner [qn de [faire] qc]; hâiia
tillbaka retenir [qn] 2 [[sjöterm]] möten cf-c se hålla II
refl s’abstenir [de liqueurs*, de tout
jugement, de faire qc]; undvika éviter [les
mauvaises fréquentations, les boissons* alcooliques]; ~ sig från avstå från se priver de, se
refuser [qc]; ~ sig från att låta bU s’empêcher
de, se refuser à, se garder de; hon kunde inte
~ sig från att gråta, att skrika äv. elle ne
pouvait retenir (refouler) ses larmes*
(refouler (refréner) son émotion*), réprimer un cri

-ande O 1 abstention* 2 -samhet abstinence*

-en a aimé, chéri -ning arrivée* -sam a
abstinent -samhet abstinence* [desboissons*
alcooliques]; tempérance*

avl|håra tr dépiler [les peaux*], débourrer [le
cuir] -hår[n]ing épilage, débpurrage;
dépila-tion* -häkta tr décrocher -hälla tr verser; kem
décanter-hällning décantation* -hämta tr[ailer
el. venir] chercher (prendre) jfr hämta

-hämtning ©; ~ av bagage enlèvement des ba
gages -hända I tr déposséder, dépouiller
spolier, priver [qn de qc]; med våld ~ ngn ng\
ravir qc à qn; ngn hans f rihet priver qn
de la liberté; fig. enlever à qn la liberté de ses
mouvements II ref se dépouiller de, se
dessaisir [de]; för«aka se priver [de], foryttra
aliéner [qc]; ~ sig äganderätten till ngt aliéner qc;
icke låta ~ sig ngn av sina rättigheter ne rien
laisser aliéner de ses droits; ~ sig livet se
donner la mort, se suicider -hänglg a dépendant;
vara ~ av dépendre de -hängighet
dépendance*, sujétion* -härvla tr dévider -hölja tr
découvrir, dévoiler; biotta mettre à nu -hör|a

tr I få underrättelse om avoir des nouvelles* de,
entendre parler de; intet nytt har -ts il n’y a
rien de nouveau; ingenting har -ts om
utgången av tävlingen on n’a pas encore le
résultat du concours; sist han -des var för ett år
sedan les dernières nouvelles qu’on a de lui
datent d’un an; han har inte låtit sig ~ on
est "sans nouvelles* de lui, il n’a pas donné
signe de vie* (de ses nouvelles*) 2 åhöra
entendre, écouter; en konsert äv. assister à
un concert; ~ vittnen entendre les (procéder
à l’audition* des) témoins -hörande audition*
[d’un concert, des témoins]

avl -[e]n -er avis
avlat aviateur -ik aviation* -isk a d’aviatiou*

-or avia|teur, -trice*

avig a 1 [mis (posé, tourné)] à l’envers;
ärmen-är ~[vänd]</i> la manche est retournée; hand
le revers (dos) de la main; ett slag med ~
hand un coup de revers; ~ maska i stickning
maille* à l’envers 2 tafatt gauche, maladroit,
embarrassé [de ses mains*], emprunté,
Rempoté 3 motig de travers -a ~O = -sida; på ~
à l’envers -het gaucherie*, maladresse* -sida
på tyg o. d. envers, ibl. revers; mynt o. d. revers;
hand revers, dos; papper revers, verso -t
adv; sticka ~ och rätt tricoter à côtes* (une
maille [à l’]endroit (droite) et une [à l’]envers); bära sig ~ åt être gauche etc., se avig 2,
’ s’y prendre de travers (mal); allting är (går)
~ tout marche de travers; hon tar allt ~
elle prend tout dQ travers (du mauvais côté),
F elle a mis son bonnet de travers, F elle est
à cran -vänd a [tourné] à l’envers
avis = ai;i -a -an -or gazette* -era1 tr aviser,
informer; donner avis à -o|fartyg [[sjöterm]] aviso
avistaväxei billet à vue*

avlljämna tr aplanir, égaliser; avrunda arrondir

-jämning aplanissement, égalisation*

-kam-ma tr 1 ôter (arracher) en peignant; hår
déchets pl. de cheveux 2 îî^ écrêter -kasta, ~r

1 se débarrasser de, mettre (jeter) bas^ ôter,
enlever, quitter, rejeter; oket secouer le
joug; ~ sin ryttare désarçonner (démonter)
le cavalier 2 inbringa rapporter, produire;
rendre -kastning rendement, rapport; ha stor
r>j av tirer de gros revenus de; ge (lämna)
god ~ être d’un bon rendement (rapport),
produire un beau revenu; hans jord lämnar
god o- il a des terres* d’excellent rapport
(d’un grand rendement) -kastnings|förmåga
puissance* de rendement
avklapp O boktr. épreuve* à la’brosse -a tr 1
boktr.taquer [la forme] 2 prendre l’empreinte*
de -ning 1 tirage à la brosse 2 avtryck empreinte*;
ta en ~ av prendre l’empreinte* de
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0048.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free