- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
168

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - ersättare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


déficit], suppléer [à qc par qc, le manque de
qc par qc]; compenser [qc]; återbetala
rembourser [qn de qc, qc à qn]; ~ ngn en förlust, en
skada dédommager (indemniser) qn, donner
une indemnité (des dommages-intérêts) à qn;
~ ngn hans utlägg rendre à qn ses déboursés,
rembourser qn; det ena -er det andra cela fait
compensation*; låta kvantiteten ~ vad som
brister i kvaliteten suppléer par la quantité
[ce qui manque] à la qualité; inkomsten -er
icke kostnaden la recette ne couvre
(compense) pas les frais -are rèmplaçant, suppléant

-||g a remplaçable -ning remplacement;
skade-stånd dédommagement, indemnité*,
réparation*; summan dommages-intérêts pl.; lön
rémunération*; compensation*; beiön. récompense*;
~ för sveda och värk jur. dédommagement
des blessures reçues; söka ~ för en förlust
chercher à rentrer dans ses frais (F à se
rattraper); mot ~ contre rémunération*, F
moyennant finance*, [c’est] payant; till ~ för en
récompense* (compensation*) de, pour
compenser, pour prix de; utan ~ gratuitement, à
titre gracieux, som fririilig hjaip bénévolement,
~en bénévole; det är ju en cela fait (il y a)
compensation* -nings|anspråk demande* en
dommages-intérêts, réclamation*

-nings|man-skap troupes* pl. de dépôt -ningsiskyldlg a
passible de dommages-intérêts -nings|talan jur.
recours; ha mot avoir recours contre [qn
pour qc] -nings|val élection* complémentaire

ertapplla tr prendre [qn à (en train de) voler,
~en défaut, en faute*, sur le fait], surprendre,
convaincre [qn de mensonge, de trahison*,
de vol], F attraper, F pincer; på har
gärning prendre en flagrant délit [de qc] ; han
blev ~d F il s’est fait pincer; ~ ngn med ett
fel trouver qn en défaut (faute*) -ande
capture*, prise*

erup||tion éruption* -tlv a éruptif

erövr||a1 tr conquérir, faire la conquête de,
s’emparer de, prendre [de haute lutte],
enlever; underkuva Soumettre -are conquérant

-ing conquête*, prise* -ings|krig guerre* de
conquête* -ïngs|lysten a avide de conquêtes*

-ings|tåg expéditiçn* de conquêtes*

Esaias npr Isaïe, Ésaïe
eselhuvud «i- chouquet, F chouque

eskad|er -ern -rar escadre*; liten escadrille*

-Chef chef d’escadre* -flygning vol par
esca-driUes*
eskapad escapade*

eskarp -en -er
[[militärterm]] escarpe*

eskatolog|li eschatologie* -isk a eschatologique
eskimå -n -er 1 Esquimau 2 tyg [[närmast motsv]] teddy-bear

eskort -en -er för pers. escorte*, för varor convoi;

-era1 tr escorter, faire escorte* à; convoyer
[des fourgons de provisions*]

eskulap -en -er médecin

esomoftast adv fréquemment

esoterisk a ésotérique

espar||sett bot. esparcette*, esparcet, sainfoin
•to|gräs</i> bot. alfa, spart[e]; arbete av
spar-terie*

esperant||ist espérantiste[*] -o ~t O espéranto
esplanad esplanade*; avenue*

esprl -[e]n 1 O esprit 2 -er fjäder aigrette*

ess -et - 1 mus. mi bémol 2 se äss

essay -en -er essai, étude* -ist essayiste[*]
esse = ässe

essens -en -er essence*, huile essentielle
essä = essa^
estet = -iker. -ik esthétique* -iker esthète[*],
esthéticien[ne*] -isk a esthétique

Estland npr [l’]Esthonie*

est||ländare Esthonien -ländsk -niska esthonien
estrad estrade*

etab||lera1 I tr étabhr, installer, créer, organiser

II refl s’établir -ering établissement;
installation*, organisation* -issemang établissement

etapp -en -er étape* -linje ligne* d’étapes*

-väsen [[militärterm]] service des étapes*

etcetera adv et caetera, etc.

eter -n O éther [utt. -e:r] -isk a éthéré
eternell bot. immortelle*, éternelle*

eter|rus ivresse* de l’éther
etik éthique*, morale* -er moraliste[*]
etikett i alla bet. étiquette* -era1 tr étiqueter

-s|fråga question* d’étiquette*

Etiop||ien npr [l’]Éthiopie* e-ier Éthiopien
e-isk a éthiopien

etisk a éthique, moral
etnollgraf ethnographe -grafi ethnographie*

-grafisk a ethnographique -log ethnologue

-logi ethnologie* -logisk a ethnologique

etrusk -en -er Étrusque -isk a étrusque

etsl|a1 tr graver à l’eau-forte* -are graveur,
aquafortiste[*] -medel läk. caustique -ning
[gravure* à l’]eau-forte* -nål échoppe*,
. pointe*-vatten e-au-forte*, mordant -vaxvernis

ett se 2 ew; ~ tu. ire tout d’un coup, F crac!
kl. ~ à une heure -a -an-or 1 un; unité*

2 sport 0. d. bli gagner, être vainqueur -dera
pron l’un des deux, de deux choses* l’une

ett|er -ret O venin; sg. äv. fiel -befängd a F fou
à lier -blemma = -blâsa 1 -blåsa 1 pustule*

2 fig. se argbigga -myra zool. fourmi* rouge

-nässla bot. ortie [brûlante] -värre a encore
(bien) pire (ei. adv. pis)
ettiden, vid ~ vers une heure [de l’après-midi
ei. du matin]

ettrig a venimeux; ag. fielleux; retug irascible,
coléreux, qui se fâche tout rouge

ettl|struken a mus. en portée* -årlg a [âgé] d’un
an: bot. annuel -åring enfant (animal) [âgé]
d’un an
etui ’[e]t -er étui, gaine*; ibl. fourreau

etyd -en -er mus. étude*

etyl -en O kem. éthyl -alkohol alcool éthylique
etymolog étymologiste[*] -I étymologie* -isk
a étymologique

eufem||ism euphémisme -istisk a euphémique
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0176.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free