Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - ersättare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
déficit], suppléer [à qc par qc, le manque de
qc par qc]; compenser [qc]; återbetala
rembourser [qn de qc, qc à qn]; ~ ngn en förlust, en
skada dédommager (indemniser) qn, donner
une indemnité (des dommages-intérêts) à qn;
~ ngn hans utlägg rendre à qn ses déboursés,
rembourser qn; det ena -er det andra cela fait
compensation*; låta kvantiteten ~ vad som
brister i kvaliteten suppléer par la quantité
[ce qui manque] à la qualité; inkomsten -er
icke kostnaden la recette ne couvre
(compense) pas les frais -are rèmplaçant, suppléant
-||g a remplaçable -ning remplacement;
skade-stånd dédommagement, indemnité*,
réparation*; summan dommages-intérêts pl.; lön
rémunération*; compensation*; beiön. récompense*;
~ för sveda och värk jur. dédommagement
des blessures reçues; söka ~ för en förlust
chercher à rentrer dans ses frais (F à se
rattraper); mot ~ contre rémunération*, F
moyennant finance*, [c’est] payant; till ~ för en
récompense* (compensation*) de, pour
compenser, pour prix de; utan ~ gratuitement, à
titre gracieux, som fririilig hjaip bénévolement,
~en bénévole; det är ju en cela fait (il y a)
compensation* -nings|anspråk demande* en
dommages-intérêts, réclamation*
-nings|man-skap troupes* pl. de dépôt -ningsiskyldlg a
passible de dommages-intérêts -nings|talan jur.
recours; ha mot avoir recours contre [qn
pour qc] -nings|val élection* complémentaire
ertapplla tr prendre [qn à (en train de) voler,
~en défaut, en faute*, sur le fait], surprendre,
convaincre [qn de mensonge, de trahison*,
de vol], F attraper, F pincer; på har
gärning prendre en flagrant délit [de qc] ; han
blev ~d F il s’est fait pincer; ~ ngn med ett
fel trouver qn en défaut (faute*) -ande
capture*, prise*
erup||tion éruption* -tlv a éruptif
erövr||a1 tr conquérir, faire la conquête de,
s’emparer de, prendre [de haute lutte],
enlever; underkuva Soumettre -are conquérant
-ing conquête*, prise* -ings|krig guerre* de
conquête* -ïngs|lysten a avide de conquêtes*
-ings|tåg expéditiçn* de conquêtes*
Esaias npr Isaïe, Ésaïe
eselhuvud «i- chouquet, F chouque
eskad|er -ern -rar escadre*; liten escadrille*
-Chef chef d’escadre* -flygning vol par
esca-driUes*
eskapad escapade*
eskarp -en -er
[[militärterm]] escarpe*
eskatolog|li eschatologie* -isk a eschatologique
eskimå -n -er 1 Esquimau 2 tyg [[närmast motsv]] teddy-bear
eskort -en -er för pers. escorte*, för varor convoi;
-era1 tr escorter, faire escorte* à; convoyer
[des fourgons de provisions*]
eskulap -en -er médecin
esomoftast adv fréquemment
esoterisk a ésotérique
espar||sett bot. esparcette*, esparcet, sainfoin
•to|gräs</i> bot. alfa, spart[e]; arbete av
spar-terie*
esperant||ist espérantiste[*] -o ~t O espéranto
esplanad esplanade*; avenue*
esprl -[e]n 1 O esprit 2 -er fjäder aigrette*
ess -et - 1 mus. mi bémol 2 se äss
essay -en -er essai, étude* -ist essayiste[*]
esse = ässe
essens -en -er essence*, huile essentielle
essä = essa^
estet = -iker. -ik esthétique* -iker esthète[*],
esthéticien[ne*] -isk a esthétique
Estland npr [l’]Esthonie*
est||ländare Esthonien -ländsk -niska esthonien
estrad estrade*
etab||lera1 I tr étabhr, installer, créer, organiser
II refl s’établir -ering établissement;
installation*, organisation* -issemang établissement
etapp -en -er étape* -linje ligne* d’étapes*
-väsen [[militärterm]] service des étapes*
etcetera adv et caetera, etc.
eter -n O éther [utt. -e:r] -isk a éthéré
eternell bot. immortelle*, éternelle*
eter|rus ivresse* de l’éther
etik éthique*, morale* -er moraliste[*]
etikett i alla bet. étiquette* -era1 tr étiqueter
-s|fråga question* d’étiquette*
Etiop||ien npr [l’]Éthiopie* e-ier Éthiopien
e-isk a éthiopien
etisk a éthique, moral
etnollgraf ethnographe -grafi ethnographie*
-grafisk a ethnographique -log ethnologue
-logi ethnologie* -logisk a ethnologique
etrusk -en -er Étrusque -isk a étrusque
etsl|a1 tr graver à l’eau-forte* -are graveur,
aquafortiste[*] -medel läk. caustique -ning
[gravure* à l’]eau-forte* -nål échoppe*,
. pointe*-vatten e-au-forte*, mordant -vaxvernis
ett se 2 ew; ~ tu. ire tout d’un coup, F crac!
kl. ~ à une heure -a -an-or 1 un; unité*
2 sport 0. d. bli gagner, être vainqueur -dera
pron l’un des deux, de deux choses* l’une
ett|er -ret O venin; sg. äv. fiel -befängd a F fou
à lier -blemma = -blâsa 1 -blåsa 1 pustule*
2 fig. se argbigga -myra zool. fourmi* rouge
-nässla bot. ortie [brûlante] -värre a encore
(bien) pire (ei. adv. pis)
ettiden, vid ~ vers une heure [de l’après-midi
ei. du matin]
ettrig a venimeux; ag. fielleux; retug irascible,
coléreux, qui se fâche tout rouge
ettl|struken a mus. en portée* -årlg a [âgé] d’un
an: bot. annuel -åring enfant (animal) [âgé]
d’un an
etui ’[e]t -er étui, gaine*; ibl. fourreau
etyd -en -er mus. étude*
etyl -en O kem. éthyl -alkohol alcool éthylique
etymolog étymologiste[*] -I étymologie* -isk
a étymologique
eufem||ism euphémisme -istisk a euphémique
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>