Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - flöja ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rôles*], débordement [fig. de bile*, d’injures*]; efter regn ruisseau, torrent
flöj||a1 Ur sauter par-dessus la haie (les
écha-liers etc.) -el -eln -lar girouette*; kork-pen[n]on; vimpel flamme* -el|stång ’hampe*
flöjt -en -er flûte* -blåsare -ist joueur de
flûte*, flûtiste -lik a flûté -spelare =
-blåsare -stämina mus. [partie* de] flûte* -verk
1 orgue à flûtes* de Pan 2 orgeis tuyaux pl.
à bouche*
flört -en flirt [utt. flirt, flœrt] åv pers., flirtade,
flirtation* -a1 itr flirter
flöle -t -n O flotteur; på nät flotte*, på metrev
bouchon^ liège
flöts -en -er geol. veine*, filon, strate; bassin,
lit -berg roche stratifiée -lager couche
horizontale
fnas -et O på nöt enveloppe [verte], på valnöt
brou [de noix*]; kring kärna pelure*; avfall
éplu-chure* -a1 tr éplucher, peler -ig a écailleux
fnask 1 -et O grain de poussière*, escarbille*
de charbon, brin de paille*, fétu; F petite
saleté; inte ett F pas un brin 2 = följ. -er
-ern -ar bout d’homme; om bam äv. moutard
-ig a mesquin; vétilleux, vétillard -îghet
mesquinerie*
fnassllel -ht O éruption*, petits boutons pl.,
plaques pl. squameuses, F échauboulurcs*
pl.; acné -||g a plein de boutons [d’acné]
fniss||a -ning = f nitt]ra, -er
fnittl|er -ret O rire étouffé -ra, itr pouffer [de
rire] -ring =-er
fnoskig a idiot, crétin, F loufoque, F maboul
oböjl. -het imbécillité*, crétinisme
fnurr||a I-a» -ornœud; ag. pique*,brouille[rie]*,
grabuge, bisbille*; det har kommit en ~ på
tråden le fil a fait un nœud, fig. a) il y a un
petit ’hic, è) il y a brouille* [dans le ménage], ils sont brouillés II1 itr t tjma
bouder -ig a de mauvaise humeur, re[n]frogné;
boudeur; bli ~ prendre la mouche, se mettre
à bouder
fnyk -et O brin
fnys||a1 itr s’ébrouer [dans l’eau*], renifler äv.
fig., souffler [bruyamment] -ning ébroiiement;
reniflement
fnösk|ie ~t O amadou; torr som ~ — -torr -svamp
bot. amadouvier, agaric du chêne -torr a sec
comme de l’amadou
foajé -n -er teat. foyer
fob adv hand. frauc à bord
lock -en -ar ~ misaine*; forstagsegei foc
fock||a1 tr ¥ ~ [jväg]</i> congédier, F dégommer
-ning congé
focksegel ~ fock
1 fod|er -ret -er för kreatur fourrage
2 fod|er -ret -er 1 i kiäder etc. doublure*; hatt~
coiffe* 2 bot. blom~ calice 3 O dôrr’-w
revêtement 4 fat, tunna foudre
foderbeta bot. betterave [fourragère]
foderblad bot. foliole* [du calice], sépale
foder||häck râtelier, fourragère* -kaka tourteau
-lada fenil
foderliv doublure* de corsage
foderllmarsk fourrier -påse -tornister musette*
-växt plante fourragère
1 fodra1 tr donner du fourrage (à manger) à,
affourrager
2 fodra1 tr 1 doubler [de soie*]; med skinn
fourrer 2 O med bräder revêtir
fodral -et - étui; långt, smait fourreau [de parapluie]; för knir gaine*; necessar trousse* [de
chirurgie*, de voyage]; kiock~ porte-montre
1 fodring ut~ distribution* du fourrage,
af-fourragement
2 fodring 1 doublure* 2 O revêtement de bois
1 fog oböjl. raison*, droit, juste titre; anledning
lieu; ha ~ för avoir raison* de, être fondé à;
med ~ avec raison*, à bon droit, à juste titre,
~en bonne justice, F comme de juste (de raison*)
2 fog -en -ar joint[ure*]; assemblage; j^Z/a
~arna mur. jointoyer [les briques*]; lossna i
~arna se disjoindre, se disloquer; passa in i
sin ~ a) tr. emboîter, encastrer, b) itr.
s’emboîter, s’encastrer -a1 I tr 1 ordna arranger,
disposer, régler 2 0~ [ihop]</i> joindre,
assembler, emboîter; ~ in emboîter, encastrer,
fig.ord, rader introduire, intercaler 3 vid~ joindre,
annexer 4 un~ ajouter II refl 1 s’emboîter 2
fig. s’arranger; ~ sig väl, illa äv. tomber bien,
mal; om det ?’ sig så si l’occasion* se
présente, si j’en ai l’occasion*; det ~fZe sig så
att le ‘hasard voulut (fit) que, il arriva que
3 geefier céder, plier; ~ sig efter ngn se
conformer (se plier) aux désirs (à la volonté) de
qn, céder à qn, déférer à qn (au jugement
de qn); ~ sig efter förhållandena se plier
aux (s’accommoder des) circonstances*; ~
sig i prendre son parti de, se résigner à,
s’accommoder de, accepter
fogd|e -en -ar [[närmast motsv]] bailli; se gårdsf^, hamnr^ etc.
fogllhyvel varlope* -kil fiche*
foglig a maniable, traitable, raisonnable;
accommodant, complaisant; F de bonne
composition*, flexible, souple [comme un gant];
i ord modéré -het complaisance*,
modération*, caractère accommodant
fogilning = 2 fog; bringa ur sina ~ar fig. faire
sortir de ses gonds -stryka tr mur. jointoyer
-strykning jointoyement -svans scie* å main*
fok||al a focal -us, ~ foci îja. foyer
foliliant [volume] in-folio -e ~r O feuille*;
spegel~ tain; tjäna som ~ för fig. servir de
miroir à -era1 tr 1 ipegiar étamer 2 numrera
coter, numéroter, folioter [les feuilles* d’un
registre] -ering 1 étamage 2 numérotage,
foliotage -0 oböjl. folio; in ~ in folio -o|räkning
® compte-courant -o|sida folio -um O tain
folk -et 1 - folkslag peuple, nation*; natur~
peuplade*; befolkning population* 2 O människor
gens[*] pl., ofta monde; allmänhet public; mangd
foule*; ’man’ ou; det var mycket ~ där il y
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm O tekn isk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>