Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förespegla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
poser; jag har ngt att ~ j’ai une proposition å
vous etc. faire -spegla I tr faire miroiter aux
yeux de [qn], faire passer sous les yeux de,
faire valoir à [qn], promettre à [qn]; fördelar
som man honom dont on l’a leurré
(alléché) II reji s’imaginer, se promettre, se
leurrer de -spegling espérance*, perspective*;
promesse*, illusion*, chimère*;/a~a ~ar
un leurre; locka med faiska i~ar leurrer,
allécher, prendre par l’appât de -språkare
-språkerska intercesseur, avocat[e*],
média|teur, -trice* -spå se spâ; det kunde jag ha
f~tt c’était à prévoir -stava tr dicter är. fig.,
faire répéter mot pour mot, épeler; ag. äv.
souffler, suggérer -stå I tr être à la tête de,
être chargé de (préposé a), diriger, conduire,
avoir la direction (la conduite) de, présider
à, administrer; styra gouverner; ~ hushållet
tenir le ménage; ~ en tjänst remplir une
fonction (une charge) II itr approcher, se
préparer, être proche (imminent), hota
menacer; allt bestjr som ~r en perspective*, qui
nous etc. attend; en olycka [oss] un
malheur est suspendu sur notre tête* (nous
menace); vad som ’vr oss \iframtide7Î], ce que
l’avenir nous réserve -stående a 1 -gående
précédent 2 kommando proche, prochain, à venir,
futur; nära ’n^ imminent; hotande menaçant
-ståndare -ståndarinna direc|teur, -trice*, chef,
administra|teur, -trice* [de qc]; préposé[e*]
[à qc]; i kloster o. d. supérieur[e*] -ståndarskap
direction*, conduite*, administration*,
intendance* -ställa 1 tr 1 framställa
représenter, figurer 2 =-hålla 3</b> presentera présenter
[qn à qn], ibl. introduire [qn auprès de qn]
II refl 1 se représenter, se figurer, [s’]imaginer, se faire une idée de, ana se douter
de, anta supposer; det kunde jag nog t>u mig
je m’«n doutais; du kan <v. dig min
förvåning F vous voyez d’ici mon étonnement 2
se présenter -ställare [[sjöterm]] avant-train -ställning
1 framställning représentation*, ibl. image*; när
börjar ~enf à quelle heure est le lever du
rideau? 2 fôrebrâeue représentation*; starkare
remontrance* 3 idé idée*, notion*; göra sig
~en fKi om 8« -ställa Isig] -ställnings|förmåga
imagination*,faculté Imaginative
-ställningsj-sätt manière* de voir -sväva tr flotter devant
les yeux de [qn], se présenter à l’esprit de
[qn]; det ideal som rsjde honom l’idéal qu’il
entrevoyait; det ~r mig att j’ai une vague
idée de + inf., il me semble vaguement me
rappeler que -syn exemple, jfr -dôme -sätta
I tr donner à faire à, jfr -lägga II refl se
proposer, prendre à tâche* (à cœur), se
promettre [qc, de faire qc]; besluta décider,
prendre la résolution* de, F se mettre en
tête* [qc, de faire qc]
företag entreprise*, tâche*; nedsatt, invention*
-a I tr entreprendre; procéder à; ~
vidsträckta resor entreprendre (faire) de grands
voyages II refl; ~ sig att entreprendre de, se
mettre à; Mtta på inventer (imaginer, s’aviser)
de -are entrepreneur -sam a actif,
d’initiative*, entreprenant ofta i dåi. bem. -samhet
esprit d’initiative*, activité*
företal préface*, avant-propos, introduction*,
ibl. avis au lecteur; skriva ~ till préfacer,
faire une préface à (pour)
förete tr présenter, offrir [à la vue (aux yeux)
de qn]; framvisa produire [ses papiers, des témoins], montrer, exhiber; anföra apporter,
exposer, alléguer -else phénomène; syn
apparition*; händelse événement -ende production*,
présentation* [d’un effet de commerce]; vid
~ om växel à présentation*
företräd||a I tr 1 gà före précéder, marcher
devant, ouvrir [la marche, le cortège] 2 i ämbete
précéder dans la charge, être le prédécesseur
de 3 vara i st. för représenter; remplacer, être
le substitut de II itr inför domstol comparaître,
se présenter -are -arinna prédécesseur,
devanci|er, -ère* -e ~n 1 audiens audience*;
anhålla om^få ~ solliciter (demander),
obtenir une audience; få ~ äv. être reçu en
audience*; låta j’â ~ donner audience* à;
vänta på faire antichambre* 2 framför ngn
préférence*, supériorité*; rätt till framstående plats
préséance*, pas; ge ~ åt donner la
préférence à, préférer; ha ~ framför avoir la
préférence (le pas) sur, être supérieur à; han
har många framför sina medtävlare il a
bien des avantages (beaucoup de
supériorité*) sur ses compétiteurs; lämna ~ åt
céder (donner) le pas à [qn sur qn (qc)] 3 god
egenskap avantage [physique]; ibl. äv.
dons naturels -erska =-ormraa -es rätt[ighet]
[droit de] préséance*; priorité*;
prérogative*, privilège -es|vis adv de (par)
préférence*, par excellence*, principalement,
notamment
förevara itr être mis en délibération*, être
sur le tapis, venir en discussion*, se
traiter; jur. s’instruire; i ~nde fall dans le cas
présent (qui nous occupe, en question*), jur.
dans l’espèce*
förevig||a1 tr perpétuer, immortaliser -ande
perpétuation*, immortalisation*
förevis||a tr montrer, exhiber, produire, faire
voir, exposer; présenter, offrir; démontrer
-ande exhibition*, production*,
présentation* -are ®; démonstrateur; i slott o. d. guide;
moptreur [d’ours] -ning 1 =-ande 2
démonstration* 3 föreställning représentation*
förel|vlta1 tr reprocher [qc à qn], charger [qn
de qc] -vitelse reproche, blâme; accusation*
-vändning prétexte, faux-fnyant,
échappatoire*, détour, subterfuge, iîv -härande; ta ngt
till ~ prendre prétexte de qc
förfall 1 i allm. ruine*; délabrement,
dégradation* [d’un monument, des âmes*],
décadence*, dépérissement, ibl. dégénération*, dé-
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrifves]] omskrives ( n,. närmast motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>