- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
316

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hålla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


journal; cheval et voiture*]; entretenir [une
maîtressf], avoir [une bonne, une auto]; han

-er en fransk tidning äv. il est abonné à
(reçoit) un journal français; ~ [en] vikarie avoir
(payer) un remplaçant, se faire remplacer

7 anse tenir [qn pour honnête; pour probable
que] 8 Bi& Tad om gager, parier [dix contre
un] 9 lyda observer [une prescription, les
commandements de Dieu] II itr 1 tenir; ~
för näsan se boucher le nez; för munnen
mettre la main sur (devant) la bouche; ~ för
munnen på ngn faire taire qn, F clore le bec
à qn; ~ för öronen se boucher les oreilles*;
han höll i ena ändan av repH\], tenait un bout
de la corde; ~ på a) viia [sou]tenir [un son,
une note], rester (appuyer) sur [nne syllabe];
6) spara tenir à; ~ på st~e?’n tenii à
l’argent, regarder à dépenser, être regardant
(serré); ~ på ngt för ngn réserver qc à qn,
mettre qc de côté pour qn; c) lagga rikt vid
tenir à [son opinion], attacher du prix à, faire
cas (état) de, soutenir, défendre, insister sur;
~ styvt på ngn faire grand cas de qn, F ne
jurer que par qn; han -er på önskvärdheten
av il insiste sur l’utilité* de; d) vid v»d o. d,
p-irier pour, mettre [un louis] sur, ibl. miser
sur; ~ tillgodo se tenir pour satisfait, se
contenter [de] 2 stanna [s’]arrêter: rester; hâ||l
arrêtez! ’halte-là! tout beau! håll nu! assez!
var -er spårvagn en f où est l’arrêt du tram[way]? vagnen -er framför dörren la voiture
est (attend) à la porte; Miama få inte
länge på samma ställe n’ont pas le droit de
stationner longtemps; ~ vid ett värdshus
s’arrêter à une auberge 3 ej gå sönder, vara stark
tenir [bon], résister, durer, être solide; giaset,
repet etc. -er inte va [se] casser (se rompre); tyget,
glaset -er i evighet est inusable (incassable);
parasollen har -it två somrar för mig F
l’ombrelle* m’a fait deux saisons*; tyget -er inte
att tvätta n’est pas lavable, F ne se lave pas
4 rikta sin gång, ett skott etc. diriger [ses pas],
prendre [à droite*], tenir [sa droite]; st
porter, courir [à l’Est], faire route* [vers]; sikta
viser III ref 1 i allm. se tenir [droit, prêt,
éveillé, à distance*]; förbu rester, demeurer,
se maintenir; vistas se tenir; om matvaror, blommor
etc. se conserver, se garder, être de garde*;
om fästning tenir; om naturbehov se retenir;
sig lugn (stilla, i ro) se tenir tranquille
(coi[te*]), rester tranquille (en place*), i
nek. 0. fràg. sats äv. durer [quelque part]; ~ sig
för gråt, skratt s’empêcher de pleurer, de
rire, retenir (refouler) ses larmes*, réprimer
son envie* de rire; ~ sig i sängen garder
le lit, rester au lit (alité); ~ sig i tvätten om
färg être lavable (grand (bon) teint), se laver;
~ sig inom behöriga gränser garder la mesure
(ibl. les distances*), ne pas [dé]passer les
bornes*, se tenir à sa place; rv/ sig med ngt payer
(fournir) soi-même qc, se fournir soi-même
de qc jfr I 6; kläder, verktyg etc. få de sig
själva med sont à leur charge* (leiirs frais); ~
sig med bil avoir une (F rouler en) auto; valutan
^er sig omkring évolue autour de; sig till
se (s’en) tenir à, aniita avoir recours à,
s’adresser à; ~ sig till sina likar ne frayer qu’avec
(ne fréquenter que) ses égaux; sig till
sanningen ne pas s’écarter de la vérit^é, être
vé-ridique; ~ sig till ämnet se tenii^ à (ne pas
s’écarter de) son sujet, ne pas faire de
digressions* 2 anse sig s’estimer; ~ sig för god
att estimer au-dessous de soi de [faire qc],
croire déroger en [faisant qc] B med beton.
part. ~ a/7 sL tenir bon, bosser; av a) tr.
aimer, être attaché à, chérir, avoir de
l’affection* pour; 6) itr. dévier, bifurquer, prendre
[à droite*]; i défier [de la côte]; ~ borta
tenir à distance*; ~ efter ngn tenir serré
(en bride*, la bride ’haute a), F dresser
jfr sträng; ~ emot a) résister, faire
contrepoids, tenir, empêcher de tomber (glisser);
6) vid vad tenir le pari, parier (gager) que non;
~ fast tenir ferme (bon, serré) [qc ei. absol.],
retenir, maintenir [en place*]; absol. ne pas
lâcher prise*; håll fast honom! arrêtez-le! ~
[sig] fast i, vid s’accrocher à, s’agripper à, se
retenir à;sg. tenir à, persévérer dans [qc],
persister dans [qc] (à [dire qc]); envist ~fast vid
ngt äv. se piquer au jeu, être buté; ~fast vid
vad man sagt s’en tenir à ce que l’on a dit,
maintenir son dire, ne pas se démentir, n’en
pas démordre; ~ fram a) présenter, tendre,
avancer; F ett bam tenir (mettre) sur le vase,
F faire faire pipi à; b) se framhålla; ~ sig
framma être présent (F là), se mettre en
avant (en évidence*), se faire remarquer
(valoir); ~ fôre prétendre, estimer; ~ sig
hemma ~ ~ sig inne; ~ I se ~ fast; håll i
ett ^a^.r tenez[-là] un moment! donnez-moi
un coup de main*! ~ i sig se tenir
[cramponné, attaché etc.] se ~ fast i; håll i dig väl!
tenez[-vous] bien! i fortfara continuer
[comme par le passé, de plus belle], durer,
se prolonger, se maintenir; persister;
persévérer [dans ses efforts], insister; envist n’en
pas démordre; priserna ~ i sig les prix se
maintiennent; det dàuga vädret, ryktet -er i sig
persiste; ~ i med ngt continuer qc; ~ ifrån
sig tenir à distance*; sig ifrån se tenir à
l’écart de; igen a) tr. tenir fermé; 6) itr.
retenir qn, arrêter qn; minska farten essayer de
ralentir (fig. ibl. de réagir); ~ ihop a) tr. tenir
fermé; retenir, maintenir, contenir; joindre,
unir, lier, serrer; b) itr. tenir [ensemble], rester
attaché (collé etc.); fig. se soutenir, s’entendre,
faire cause commune, avoir partie liée [avec],
être d’accord (d’intelligence*), agir de
connivence*; man måste ~ ihop il faut se serrer les
coudes; ~ in retenir; rentrer [le ventre]; ~
inne a) tr. ne pas laisser sortir, garder à la
maison; ej utbetala retenir; ~ sig mwe rester à la
tr trana, itr intrans. rcjl reflex. verb F faniilj||rt P lâgre språk S slangspråk [[omskrifves]] omskrives (ïi, närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0324.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free