Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - J - julgran ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
de l’an) -gran arbre de Noël -gubbe père*
(bonhomme) Noël -helg fete[s]* de Noël
juli oböjl. juillet; för ex. jfr april
Ju||lia npr Julie*; Romeo och ~ Roméo et
Juliette* j-lansk a julien -lanus npr Julien
[l’Apostat] j-isk a; de ~a alperna les Alpes
juliennes -lus npr Jules
juillkalas invitation* de Noël [et du jour de
l’an] -klapp cadeau de Noël, F petit noël;
étrennes* pl.; till ~ pour mon (ton eto.) noël
-kort carte* de Noël
julle = jolie
jul||lov =-ferier -otta mâtines* pl. de Noël;
kat. messe* de minuit
julp -en -ar byx~ braguette*, brayette*
ju||lpsalm [cantique de] Noël -skinka ’jambon
de Noël’ -stök préparatifs pl. de Noël -sàng
chant de Noël, noël -tidning publication* de
Noël, numéro de Noël -tomte [[närmast motsv]] bonhomme
Noël
jumbo -n O F sport. (^ bon dernier
jumpa1 itr sauter [d’un glaçon à l’autre]
jump|er -ern -rar vanl. ptill-over [utt. puloverr]
jungfru -n -r 1 vierge* äv. astr.; [jeune] fille*;
föråldr.pucelle*; titel mademoiselle*;heliga
~n, ~ Maria la Sainte Vierge, la Vierge
[Marie]; ~ti av Orléans la pucelle d’Orléans;
Marie nyckelpiga se nyckelpign; ~ti i
det gröna bot. nigelle*; nakna ~ bot.
colchique*, veilleuse* 2 tjanarinna Servante*,
domestique*, F bonne* [d’enfants, à tout faire
ensam] 3 O demoiselle*, ~hic -bur förr
appartement des jeunes filles*, og. chambre* de
jeune fille* -dom virginité*, t pucelage
-fö-delse parthénogénèse* -hinna anat. hymen
-ho-nung miel vierge -kammare chambre* de
bonne* -lig a virginal; kysk pur, chaste, pudique
-iighet virginité*; pudeur virginale -lin bot.
polygale. herbe* à lait -mjölk skönhetsmedel
lait virginal (d’Iris) -slända zool. demoiselle*,
agrion -stift chapitre de filles* nobles -stånd
célibat -svavel soufre vierge -svärm essaim
vierge -tal premier discours, ’maiden-speech’
-vax cire* vierge -vin bot. vigne* vierge,
ampélopsis*
jungman novice, pilotin
juni uböji. juin; för ex. jfr april
junior jeune, fils, cadet; sport. junior
-mästerskap championnat des juniors
junk -en -ar ~ jonque*
junk|er -ern -rar gentilhomme, jeune noble;
nedsatt, ‘hobereau
Juno npr Junon* j-nisk a de Junon*, junonien
junt|a -an -or réunion* [de joueurs]
Jura npr le Jura -bo Jurassien j-formation j-la
ger geol. formation*, couche* jurassique
jurid||ik ~en O droit, jurisprudence*; studera
~ faire ses études* de (faire son) droit -isk
a de droit, juridique, de jurisprudence*;
judiciaire; ~ byrå cabinet d’affaires*, office
juridique, ibl. étude* d’avoué (d’avocat); ~a
fakulteten la faculté de droit; ~t ofnhud
avoué; ~ person personne civile (morale); ~
stil, term. style, terme du palais; gä ~a vägen se
destiner au barreau
jur||is de (en) droit -is|diktion juridiction* -ist
homme de loi*, ibl. avocat; juriste;
magistrat; rättsuird jurisconsulte; lagkunnig légiste;
àtu-derande étudiant en droit; bli ~ faire son droit
-ist|släkt famille* de robe* (de magisträts)
-y ~er jury -y|man membre du jury, juré
1 just ad\i justement, précisément, juste; ~
inte ne .. guère (F pas trop); ~ den jus]tement celui-là (celle-là*); celui-là (celle-là*)
même; ~ i kväll ce soir même, justement ce
soir; jag har ~ ingenting att göra je n’ai rien
de particulier (pas grand’chose, guère rien)
à faire; jag kan ~ inte klandra honom je ne
saurais guère le blâmer; det kan jag ~ inte
säga je ne dis pas;/ww« ~ vad man behöver äv.
trouver chaussure* à son pied; jog vet ~ inte
[så noga^ je ne sai^’ pas au juste (F pas trop),
F je ne suis pas fixé; ~ därför pour cela
même, justement pour cela; ~ lagom juste
ce qu’il faut (assez); ~ när (som) juste au
moment où, juste comme (quand); ~ så
justement, précisément, F tout juste! vous y êtes,
vous avez mis le doigt dessus;^a^ skulle ~ ..
ofta j’allais .; jag skulle ~ gå nt^ när .. je
sortais quand; jag hade [nyss] je venais
[justement] de, je ne faisais que de ..; ~
nyss äv. à l’instant même, il y a un instant
2 just a juste, correct, comme il faut -era’ tr
jauger, vérifier [des poids]; ajuster [une balance]; régler [une montre]; ~ protokollet
approuver le procès-verbal -erare jaugeur,
vérificateur; ajusteur -ering jaugeage,
vérification*; ajustement [d’une balance]
ajustage [d’une monnaie]; réglage; approbation*
-erings|byrå bureaux pl. de vérification* des
poids et mesures* -erings|man för protokoii
per-sonnne chargée d’approuver -erings|skruvvis*
(écrou) de réglage, vis calante
justitie||departement ministère de la justice
-kansler ’procureur général de la Couronne’
-minister ministre de la justice, garde des
Sceaux -mord erreur* (meurtre) judiciaire
-ombudsman ’procureur général [de la Diète]’
-revision, nedre ~en la chambre des
requêtes* -råd conseiller à la Cour suprême
-ärenden affaires* judiciaires
1 jut|e -en -ar Jutlandais
2 jute -n {-t) O vam. jute -hampa jute
jut[iänd]sk a jutlandais
juvel joyau, bijou, pierre précieuse; om pers.
perle*; ~cr äv. pierreries* -erare
jouail-lier, bijoutier -erar[e||butlk bijouterie*
-erar|-yrke jouaillerie*, bijouterie* -halsband
collier de diamants -ring bague* sertie de
pierres* -skrin coffret à bijoux, cassette*, écrin;
för ringar äy. baguier -smycke Be juvel -vikt
poids de jouaillerie*
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] inilitärterrn ~ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [ ] kan utelämna s [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>