- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
481

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lättlöslig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


d’une lecture facile (agréable) -löslig a très
soluble -löst a facile à dénouer (à résoudre,
gåta à deviner) -matros [[sjöterm]] novice -metall
métal léger -na1 itr devenir plus léger,
diminuer [de poids] [de 3 kg]; det börjar på
arbetsmarJcnaden la crise diminue, l’activité
commerciale reprend jfr -a II o. magra -nad
allégement [aux charges publiques, à sa douleur], décharge* [pour qn, pour l’État]; i
af-färsiiret reprise* d’activité*; kredit~ facilités*
pl.; lindring soulagemeut [d’un malheur, dans
notre misère*], adoucissement [de nos maux],
befrielse F [bon] débarras; bringa ~ i apporter
un allégement à (soulagement à (dans));
hänna ~ éprouver du soulagement, être (se
sentir) soulagé [par qc]; ~ i situationen
détente* -retad a -retlig a irritable, susceptible,
ibl. chatouilleux; tiu Trede irascible, F rageur

-retlighet irritabilité*, susceptibilité* -rodd a
maniable à l’aviron, léger

lättrog|en a crédule; confiant; den som sä -et
hjälpt oss celui qui avec tant de confiance*
nous est venu en aide* -het crédulité*; trop
de confiance*

lätti|rökt a 1 om cigarr qui tire bien 2
légèrement fumé -rörd a prompt à s’émouvoir,
facilement ému, sensible, impressionnable, tbi.

qui a la larme facile -rördhet sensibilité*

-sam a om pers. [homme] facile (aisé) à vivre;
om sak facile [à faire etc.] -sinne légèreté* [de
conduite*, de caractère, de mœurs*], frivolité*;
obetänksamhet étourderie*, évaporation* [d’esprit], ibl. inconscience*; sorglöshet insouciance*

-sinnig a léger, frivole; de mœurs légères,
débauché, étourdi, évaporé; insouciant; handla ~t
agir à la légère ( F à la venvole (vanvole),
inconsidérément) -sinnighet =-sinne -skrämd a
peureux, F froussard, qui a peur* de son ombre*

-skrämdhet caractère peureux, poltronnerie*

-skött a facile à diriger (gérer, faire valoir;
om verktyg, maskin etc. manier, manœuvrer), om
rerktyg iiv. maniable; ~ arbete travail facile

-smält a 1 om metall fusible, qui fond
facilement; jfr ftv- -löslig 2 om mat facile à
digérer, léger [à l’estomac], läk. digestible; ej
vara ~ être indigeste äv. sg. (lourd), F
peser (rester) sur l’estomac -smälthet 1
fusibilité*, solubilité* 2 [[teknisk term]] digestibilité* -spelt
a 1 facile à jouer 2 om piano qui a la touche
légère -spelthet [[närmast motsv]] légèreté* de touche*, touche
légère -styrd a facile à gouverner, qui obéit
au gouvernail -stött a susceptible, vite
froissé, qui prend vite la mouche -såld a facile
à écouler, d’une vente (d’un débit) facile,
de bon débit, d’une vente courante,
courant -sövd a 1 qui a le sommeil léger 2 ~
facile à endormir -vlkt -viktare sport. poids
léger -vindlg a facile [à faire], pratique,
commode; kok. vite (tôt) fait; jfr lätt^ -sinnig; ta
ngt ~t prendre qc trop à la légère (à son
aise*), traiter qc par-dessous la jambe -vun

nen a gagné sans effort; ~ seger victoire*
facile -åtkomlig a [facilement] accessible,
d’un accès facile; ibl. sous la main -äten a

qui se mange (F qui descend) facilement

lä|vart adv =

läx||a I -a» -or 1 leçon*; meatskrifti. devoir; hinna
sin ~ savoir sa leçon; läsa [_pa] sina -or
étudier (apprendre) ses leçons*, faire ses devoirs;
vad ha ni [fått] i qu’est-ce qu’on vous a
donné à apprendre (faire)? ge, ha i ~
donner, avoir pour leçon* 2 fig. leçon*,
semonce*, varning äv. avertissement; det kan bli en
~ för honom F ça lui apprendra (servira de
leçon*); ge ngn en ~ jfr äv.</small> II II1 tr; ~ upp
chapitrer, faire la leçon (morale) à, gronder,
F tancer [vertement] -arbete leçons* pl.,
devoirs pl. -bok livre de classe* -hjälp [leçons*
pl. de] répétitions* pl. -lag groupe d’élèves[*]

-läsning [[teknisk term]] études* pl.; devoirs pl., leçons* pl.;
ge hjälp med ~ donner des répétitions*;
hålla på med ~ faire ses devoirs
löd||a1 tr souder [à l’étain, à la soudure autogène], braser; ~ med bly plomber; ~S se
souder; ~ fast (ihop, samman) souder -apparat
lampe* à souder -bar a soudable
lödd||er -ret O écume*; tv&i~ mousse* [de savon] -ra1 refl jeter de l’écume*, se couvrir
d’écume*, écumer; om tvâi mousser, faire de
la mousse -rig a couvert d’écume*, écumant;
écumeux; mousseux

lödig a de bon aloi, de poids; au titre de..;
silver argent fin (à douze deniers); tretton~t
silver argent à treize deniers de fin -het titre,
degré de fin
lödlljärn -kolv soudoir, fer à souder -lampa
lampe* à souder -ning 1 soudage; med bly
plombage; brasement, brasage 2 resultat
soudure*; brasure*; gå upp i ~en se dessouder

-tenn étain pour soudure*
löftlle ~t ~n 1 promesse*; ibl. engagement,
parole*, assurance*; enligt ~ selon sa
promesse; med om sur la fol des promesses*
de; tomma ~ vaines paroles, F eau bénite
de cour*; avspisa med tomma ~n payer de
paroles* (F en monnaie* de singe); bryta
sitt ~ manquer à sa parole (à sa promesse,
à ses engagements), violer sa promesse;
ge sitt ~ donner (engager) sa parole;
prendre l’engagement de faire qc; ge ~n faire
des promesses*; hålla sitt tenir [sa]
parole (sa promesse), être de parole*, n’avoir
qu’une parole; ~ som man ej Tean hålla F
serment d’ivrogne; infria (uppfylla) sitt ~
tenir sa promesse, dégager sa parole;
återtaga sitt ~ retirer (dégager) sa parole,
rétracter sa promesse, revenir sur ses
promesses*, se dédire; ta -x/ av ngn faire promettre
à qn; ~ om promesse* de [qc]; ge ngn ~ om
ngt promettre qc à ^Ti]jag har fått ~ därom
on me l’a promis, j’ai sa (votre etc.) promesse;
han ger stora [om sig] il donne des espé-
~ mindre brukligt ~ militärterm ~ sjöterm ~ teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

1 (■)†—636345. Haimnar, Svensk-fransk ordbok. 3 u. 3 Ir.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0489.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free