Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - platsagent ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
emploi, ofta du travail); ta accepter un
poste, om tjänare entrer en place* (en
condition*); vara utan ~ être sans place* (travail,
ibi, snr le pavé) -agent placier; représentant
[qui fait la place] -anskaffnings|byrå bureau
(agence*) de placement -ansökan demande*
d’emploi[s] -befälhavare commandant de
place* -biljett ticket garde-place; köpa ~
retenir sa place -firma maison* de la place
-förmedling placement -försäljare se -agent o. följ.
-ombud représentant (agent) local -sökande
personne* qui cherche un emploi; annonarubrik
demandes* d’emploi -tidning journal local
platt I a 1 plat, ibl. méplat; tillplattad aplati,
déprimé; om näsa camard, camus, écrasé 2 fig.
plat, fade, insipide, trivial; ~a</i> kvickheter
des platitudes* II adv 1 platement, F
bêtement 2 alldeles complètement, absolument,
tout à fait; ~ intet rien du tout, absolument
rien, F rien de rien, F pas un brin (une miette)
III ’en -ar se följ. -a I -an -or plaque*; tunn
lame*; sten~ dalle* II1 tr; ~ [ned, ti/l, ut]
aplatir; amincir; déprimer, écraser; O écacher
[un fil mét.inique]
Plattensjön npr le Balaton
plattllerad a O plaqué; doublé -form
plate-forme* [på spårvagn arrière, avant]; perrong quai,
trottoir, plate-forme* -forms|hiljett billet de
quai -forms|spärr barrière* des quais -fot pied
plat -fotad a qui a les pie«1s plats -het forme
plate; sg. platitude*, fadaise*, trivialité*
-hyvel rabot à plates-bandes*
platting tresse* de chanvre
platt||järn fer méplat -mask zooi, ver plat,
plathelminthe -ning aplatissement,
amincissement; O écachement, laminage -nos -näsa
nez camus (camard) -näst a au nez camus
plattryckt a aplati, écrasé, déprimé; ark.
surbaissé, en anse* de panier
plattl|styng -söm broderie plate
plattysk a bas allemand -a bas allemand
platà -[e]n -er geogr. plateau, plaine*
plauslbel a plausible jfr sannolik
Plautus npr Plaute
pleb|jej ~en ~er</i> plébéien; ~er</i> koll. se -s -ejisk
a plébéien -iscit ~et ~</i>[r] plébiscite,
référendum [utt. -rsdom] -s ~en</i> O</i> plèbe*, populace*
plejad litt. pléiade*; P^erna astr. les Pléiades, äy.
la Foussinière
plektr|um -um[et] -er {-a) piectre
plen|jarförsamling assemblée générale plénière
-i|dag jour de séance plénière [du Riksdag]
-i|mål -||ärende affaire* devant être jugée en
séance plénière -um -mw -a séance plénière;
jur. audience*
pleonas||m ~en ~er</i> pléonasme -tisk a
pléonastique, explétif
pleti se kreti
pleurit läk. pleurésie [sèche], pleurite*
pli -[e]n O façon*, pli; manières* pl., tenue*;
få på sig se façonner, prendre tournure*
(le pli); sätta ~ på façonner, apprendre &
vivre à, éduquer
pligg -en -ar cheville* [de bois], broche* -a^
tr cheviller, brocher -ning brochage
1 pllkt -en -er ~ tille*
2 plikt -en -er 1 skyldighet devoir [envers qn],
obligation [morale]; det är min c’est mon
devoir, il est de mon devoir [de ..]; en
som åligger mig un devoir qui m’incombe;
det är blott min ~ ce n’est (je ne fais) que
mon devoir; det är en angenäm ’sj för mig
c’est une obligation qui m’est fort agréable;
göra sin ~ faire (remplir) son devoir; jag
gjorde inte min om jag inte .. je
manquerais à tous mes devoirs si je ne ..; göra
till sin ~ se faire un devoir (une loi, un
point d’honneur) [de qc, de ..] 2 böter a)
jur. amende[s pl.]*; b) dédit; det är ~ på att..
on est passible d’une amende si . on
encourt une contravention en ..
plikta1 itr o. tr jur. payer une (r)amende (des
amendes*, une contravention); ~ för fig.
expier, payer, porter la peine de; dömas att ~ .5
kr. être condamné à cinq couronnes*
d’amendes*, F avoir nne contravention de 5
couronnes*; ~ med kroppen subir une peine
corporelle; med livet för payer de sa tête (vie),
expier par sa mort; lian var nära att få ~
med livet för sin nyfikenhet sa curiosité
faillit lui coûter la vie; det kommer han att få
ro för il le payera cher, il s’en ressouviendra
(s’en ressentira), F il lui en cuira; det är jag
som får -v. för det c’est moi qui payerai les
pots cassés (F qui écoperai), c’est sur moi
que cela retombera
pliktankare ~ ancre* de veille*
pliktllbegrepp notion* du devoir -bud
commandement du devoir -enlig a conforme au
devoir, dicté par le devoir -enligt
aconformément au devoir, loyalement -fälla tr
infliger une amende à, condamner à une amende;
mettre à l’aniende* -förgäten a oublieux de
ses deyoirs; oärlig om tjänsteman prévaricateur
-förgätenhet oubli du devoir; prévarication*
-försummelse négligence* -ig a tenu [à qc, de
faire qc]; obligé [de, à] jfr skyldig 2: ni är ~ att
.. vous êtes dans l’obligation* de .., il est de
votre devoir de .., vous vous devez de ..
-kollision conflit de devoirs, devoirs qui
entrent en conflit -känsla notion* (sentiment)
du devoir -kär = -trogen -lott jur. réserve*,
förfiidr. légitime* -människa personne
scrupuleuse (qui remplit strictement ses devoirs)
-mässig = -enlig -skyldig a dicté par le
devoir -skyldig[as]t adv $e -e?i/igt; jng får ~
underrätta il est de mon devoir de .., j’ai le
[triste] devoir de .., je suis dans
l’obligation* de., -trogen a fidèle au devoir -tro[gen]-
het fidélité* au devoir, loyauté* -uppfyllelse
accomplissement du devoir
tr trans. itr intrans. refl reflex, verb F familjärt P lägre språk S slangspråk (oj omskrives ’Cri) niirmaet motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>