Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sakteliga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
cher lentement (doucement, à petits pas, d’un
pas lent), F faire son petit bonhomme de
chemin; gå sin väg s’esquiver (s’en aller, se
retirer) à pas de loup ; gå för om ur retarder,
avoir du retard ([une minute] de retard); ~
sluttande à pente douce, légèrement incliné;
spela ~ äv. jouer piano; tala ~re a) baisser la
voix, parler plus bas, b) parler plus lentement
III^ ir ralentir, modérer, tempérer; ibl. baisser,
retarder; dämpa,stin» calmer, apaiser, [r]adoucir;
jarten ralentir, modérer son allure*; sina
steg ralentir le pas (sa marche) IV ~ itr; ~
[av] [se] ralentir V^ refl [se] ralentir; se
calmer, diminuer [de violence* etc.], mest om vind
mollir, tomber; om vind, smärta etc. s’assoupir; om
klocka retarder, prendre du retard -eliga -eligen
adv se -a II -färdig = senfärdig -mod douceur*
[de caractère], mansuétude*; modération*,
placidité* -modig a dou|x, -ce*, plein de douceur*,
d’une grande douceur, débonnaire; placide; ibl.
paisible, modéré -modighet
sak||ägare jur. plaignant[e*], partie*; jfr
7nâîs-ägare -öre denier d’amendes*
sa| -en -ar salle* [à manger, de classe*], salon;
hör~, lärors äv. amphithéâtre
sala1 itr se cotiser; [ihop] réunir par
cotisation*; till ngt se cotiser pour acheter (offrir
etc.) qc
salad salade* [de laitue*, de homard, russe];
tillaga en ~ accommoder (assaisonner) la
salade; röra om ~en tourner (fatiguer) la
salade; jfr sallat -jår saladier; för smörgåshord ravier
-sjbesllcic couvert à salade* -s|siål saladier
-slsås sauce* à l’huile* et au vinaigre
salamand|er -ern -rar zool. salamandre*
Salamis npr Salamine*
saiangan zool. salangane*
salband gruvt. salbande*, éponte*
sald||era1 tr solder, balancer, arrêter, clore;
en räkning äv. payer le solde (reliquat) ; i
mot-rakning solder par décompte -ering liquidation*
-0 ~t ~n solde [en ma faveur] ; reliquat [de
compte]; ibl. bilan; å räkning solde de [tout]
compte; räkningen utvisar ett ~ av le compte
se solde par; överföra ~t i ny räkning solder à
nouveau; till utjämnande av ~t en balance* de
compte -o|betalning paiement pour solde
salicylsyr||a acide salicylique -ad a; -at sait sali
cylate -e|pulver cachet d’aspirine*
salig a 1 bienheureux, élu; béat äv. lyck~; ibl.
glorieux; lycklig heureux; min air béat; bli ~
être sauvé; förklara för kat. béatifier; ~ i
åminnelse d’heureuse (de glorieuse) mémoire
2 avliden feu; min ~ hustru feu ma femme, ma
défunte [femme]; drottningen feu la reine,
la feue reine, la reine d’heureuse mémoire -en
adv; avsomna s’endormir dans le Seigneur
(en Christ, de la mort des justes, en chrétien),
I tillkännagivande décéder muni des saints
sacrements -göra tr sauver, fig. rendre heureux
<b>-göra</i>nde</b> a qui sauve; nyttig salutaire; allena
•‘hors duquel (de laquelle etc.) il n’y a pas de
salut; den allena ~ kyrkan la Sainte église
catholique et romaine; nåd grâce* qui sauve
<b>-göra</i>re</b> Sauveur -görelse salut éternel -het
salut [éternel], béatitude* [céleste]; félicité*;
vinna ~en äv. gagner le ciel (le paradis, les
biens éternels), être sauvé, faire son salut
-hets|lära doctrine* du salut
salin sahne*, marais salant, medeihavs- salins pl.
salisk a 1 salique; ~a lagen la loi salique 2 ^a
franker les Francs saliens, les Saliens
saliv -en O salive* -artad a saliveux
-avsöndrande a salivaire -avsöndring salivation*
-körtel glande* saHvaire
sallat bot. laitue*; romersk romaine*; ifr salad
-s|gurka cornichon -s|huvud pied de salade*,
salade pommée
salmiak -en O sel ammoniac, chlorhydrate
d’ammoniaque* -sprit alcali volatil
1 sa| ning cotisation*
2 salning ~ barre* de hune* (de perroquet, de
cacatois) -s|horn croissant
Salomo npr Salomon s-nisk a [digne] de
Salomon -n|öarna npr les îles* Salomon
salong salon [de coiffure*, ~ de premières*]; ~
äv. cabine*; teater~ salle* [de théâtre] -s|bord
table* de salon, guéridon -s|dam mondaine*
-s|gevär carabine* de salon -s|hjälte homme
mondain, lion -s|musik musique légère
-s|-mässig a propre à figurer (se présenter) dans
un salon, mondain -s|mässighet ®
monda-néité* -s|passagerare [[sjöterm]] passager des cabines*
de première* (på stora båtar äv. de deuxième*)
-s|plats [place* de] cabine* -s|stycke mus.
morceau de salon -s|vagn wagon-salon -s|van a qui
a [l’habitude*] du monde, mondain -s|vana
habitude* du monde, mondanité*
Saloniki npr Salonique*
salpeter -n O salpêtre, ni tre; kem. azotate (nitrate)
de potasse* -aktig a salpêtreux, nitreux
-bildning nitrification*, salpêtrisation* -fabrik
fabrique* de salpêtre -grop nitrière* -hait
nitrosité* -haltig a nitreux, salpêtreux
-sjuder| salpêtrière*, salpêtrerie*, nitrière* -syra
acide azotique (nitrique); eau forte -syra|d a;
-t sait azotate, nitrate -syrlig a nitreux, azoteux
-syrlighet acide azoteux (nitreux)
salsbord table* de salle* à manger
saiskrake zool. «harle
sais| ]möbel [meuble de] salle* à manger -skänk
buffet de salle* à manger, mindre dressoir
sait I -et -er sel [marin, gris, fin, gemme berg~;
de table*; kem. alcalin, basique, neutre]; attiskt
~ sel attique, grain d’ironie*; lägga ngt ê ~
mettre dans la saumure (le sel) ; råa kronärtskockor
med ~ à la croque au sel; han förtjänar inte
~et till brödet il ne mérite pas le pain qu’il
mange II a salé ; kött, korv etc. koll. salaison* ;
fläsk lard salé ; lätt saltat àv. petit salé ; tunga
langue* écarlate -a1 tr o. itr saler; fig.
assaisonner, rendre piquant; in (ned) mettre dans la
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm ~t- sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ] koaetruktion el. uttal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>