- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1016

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vanetänkande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


animal) d’habitude* (de routine*), esprit
routinier (conservateur) -tänkande ung. pensée*
qui suit les chemins battus

van||frejd mauvaise réputation,
déconsidération*; jur. dégradation* civique, perte* de ses
droits civils -frejds|straff peine infamante (qui
emporte infamie*) -för a impotent,
invalide; estropié, F éclopé; lam perclus

-före|anstalt [[närmast motsvarande]] asile [de rééducation*] pour mutilés

-föreställning illusion*, hallucination* -förhet
impotence*, invalidité*; lamhet perclusion*

-heder déshonneur, ’honte*; infamie*,
opprobre, ignominie*, turpitude*; brännmärke
flétrissure*, tache* -hederlig a déshonorant,
‘honteux; infamant, ovärdig indigne: straff
peine infamante (qui emporte infamie*) -hedra

I tr déshonorer, couvrir de honte* (d’opprobre,
d’infamie*), perdre d’honneur (de réputation*),
brännmärka flétrir II refl se déshonorer, se couvrir
de honte*, se perdre d’honneur -helga tr
profaner, starkare souiller; hellat ställe violer

-helgande -helgd profanation*, sacrilège ; violation*,
av kyrka äv. exécration* -hävd défaut de
culture*; manque d’entretien; falla i om jord
tomber en friche* -hävda tr laisser tomber en
ruine* (om jord en friche*), mal cultiver; négliger

vanilj -en O vanille* -buske bot. vanillier -glass
glace* à la vanille -socker sucre vanillé -sås
sauce vanillée (à la vanille)

vanillin ~et O vanilline*

vank défaut, vice; utan och lyte sans défaut,
fig. sans reproche, intègre, irréprochable

vanka1 itr aller son petit pas; som en anka se
vagga[nde], gå och [omkring] aller et venir,
déambuler, errer, flâner, FP vadrouiller

van|kant [[teknisk term]] flache*; dévers -ig a flache[ux]

vankas1 itr dep y avoir; rfei kommer att ~ stryk
il y aura des coups, F tu auras du bâton

vankelmod irrésolution*; indécision*, ibl.
vacillation*, hésitation*; ombytiighet versatilité*,
inconstance* -ig a irrésolu, indécis, flottant,
vacillant; ombytlig versatile, inconstant; vara
äv. balancer, flotter dans l’indécision*,
chanceler (vaciller) dans ses résolutions*, manquer
de décision*

vanlig a vanligt förekommande ordinaire, commun
äv. zool. bot. ; som blivit en vana habituel,
accoutumé, ibl. même; sedvanlig ordinaire; bruklig
usuel, d’usage, commun; ofta förekommande
fréquent, de tous les jours, banal, F couru, nedsätt.
trivial; medelmåttig médiocre; mindre — peu
ordinaire. F pas banal; efter de ~a artigheterna
après les compliments d’usage; i ordets ~a
bemärkelse dans le sens ordinaire (usuel) du
mot; ~t brev lettre* ordinaire; en dödlig un
simple mortel; i ~a fall se ~en; vår ~a kost
notre ordinaire; människors ~a lott le sort
commun (ordinaire) des mortels; sin ~a min
son air ordinaire, ibl. son même air [de fatuité*];
sitt ~a lugn son calme habituel (ordinaire, de
tous les jours) ; en helt ~ människa une personne
qui ne sort pas de l’ordinaire (comme il y en a
tant); ~a människor le commun dés mortels;
få sin ~a plats à sa place accoutumée; sin ~a
sysselsättning son occupation habituelle ; på ~t
sätt de la façon ordinaire, comme d’habitude*
(de coutume*, à l’ordinaire, à l’accoutumée*) ;
på tid à l’heure accoutumée (ordinaire,
habituelle) ; bli ~ devenir très ordinaire
(l’ordinaire), se généraliser, ibl. se vulgariser, se
répandre, gagner du terrain; det är ~t att il est
d’usage que (de) ; c’est l’usage de ; det är ~t att
folk dömer efter lutseendet c’est l’habitude* des
gens (les gens ont l’habitude*) de juger sur
(d’après) les apparences*; det är det ~a c’est
l’ordinaire (la vieille histoire), F c’est couru jfr
-en -en adv ordinairement, habituellement,
d’habitude*, d’ordinaire; communément; la
plupart du temps; så går det c’est la règle,
c’est ce qui arrive, F c’est courant (couru) -het
[état] ordinaire ; habitude*, usage; jfr vana; efter
~en comme à l’ordinaire (d’ordinaire), ibl.
suivant son habitude*; mot ’–en contrairement à
(contre) son (mon etc.) habitude* (ordinaire);
det hör till en se -en -t adv d’habitude*,
d’ordinaire; som ~ comme d’habitude* (à
l’ordinaire, de coutume*), comme toujours, selon
son habitude*, iron. pour changer; vara som
äv. être dans son état normal -t|vis=-en

van||lottad a mal loti (partagé); déshérité
(disgracié) de la nature -makt maktlöshet
impuissance*, oförmåga ibl. inanité* [de ses efforts];
svaghet [état de] langueur*, abattement,
débilité*, faiblesse*; svimning défaillance*,
évanouissement, syncope*; falla i tomber en
défaillance* (en faiblesse*), défaillir, jfr svimma

-mäktig a impuissant; sans force*, faible,
débile; avsvimmad défaillant, évanoui, sans
connaissance* -mäktighet

vann||a lantbr. I -an -or van II1 tr vanner -ing
vannage

van||pris vil prix, prix dérisoire -pryda tr déparer
jfr misskläda -prydnad ornement qui dépare
[qc] (de mauvais goût) -rykt=skötsel -ryktad
a décrié, mal noté (famé), taré -rykte
mauvaise réputation, décri, discrédit; bringa i ~
décrier, discréditer, jeter le discrédit sur,
compromettre, perdre de réputation*; råka (vara) i
tomber (être tombé) dans le décri, avoir
mauvaise (se perdre de) réputation*, se
discréditer -sinne aliénation mentale, démence*,
vésanie*, fönyckthet folie*, äv. sms. med -manie*;
jfr -vett; stilla ’ monomanie rêveuse; våldsamt
~ délire furieux, folie furieuse, frénésie*

-sinnig a aliéné, dément, fou (fol), folle*; insensé,
ibl. maniaque, délirant; rasande fou fui’ieux; bli
devenir fou, perdre la raison, tomber en
démence*; det är så att man kan bli ~ c’est à
[en] devenir fou, c’est insensé; det vore ~t ce
serait de la (une) [pure] folie; det vore ~t att..
äv. il y aurait de la folie à .. -sinnighet acte
insensé, folie*; jfr -sinne -skapad -skaplig a
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrivas]] omskrivas [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/1024.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free