Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ä - äktenskap ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
pour mari (femme*) liai vrai, véritable; ibl.
F pur sang, cent pour cent; oblandad pur;
oförfaiskad naturel; felfri, god fin; gedigen solide; de
bon aloi; autentisk authentique; om färg bon teint;
guld or fin (pur) ; stenar pierres
précieuses 2 om börd, äktenskap légitime, om barn äv. né
dans le mariage; äktenskaplig conjugal; ~ förbund
union conjugale, mariage; hälft F moitié*;
make (man), ~ maka époux, épouse* [légitime], mari, femme*, FP légitime[*]; makar
époux pl., gens mariés, jur. conjoints; leva som
makar vivre maritalement; par couple;
säng lit conjugal ; född i ~ säng né dans le
mariage, légitime; förklara ett barn för
légitimer (reconnaître) un enfant 3 begära, giva
till demander, donner en mariage ; taga till
épouser
äktenskap -et - mariage [civil, religieux,
d’inclination*, de raison* (convenance*) ; de qn avec
qn], union conjugale; ibl. alliance*; hymen; lit;
ménage; fritt ~ union* libre, nedsätt.
concubinage, F collage; ingå nytt ~ contracter un
nouveau mariage, convoler [en secondes etc. noces],
se remarier; mellan .. och .. mariage de ..
avec ..; i första et dans (de) son premier
mariage, om bam d’un premier lit; träda i ~
entrer (se mettre) en ménage; lycklig i ~et
heureux en ménage; till ~ ledig non marié,
célibataire; barn utom ~et se oäkta 2 -lig a
conjugal, du mariage, matrimonial, ibl.
tillhörande maken marital
äktenskaps||anbud proposition* [demariage]
-avtal contrat de mariage -band lien conjugal
-betyg certificat de mariage -brott adultère,
violation* de la foi conjugale -brytare -bryterska
homme, femme* adultère -byrå -förmedling
agence matrimoniale -förord [contrat de
mariage avec] séparation* des biens jfr faktum 2
-hinder jur. empêchement de mariage, cause
dirimante de mariage -jäv opposition* au
mariage -kontrakt =-avtal -lag loi
matrimoniale -löfte 1 promesse* de mariage 2 vœu
conjugal (matrimonial) -mäklare -mäklerska
F fais|eur, -euse* de mariage, F courti|er, -ère*
~en mariage, entremett|eur, -euse* [de mariage]
-skillnad divorce; yrkande på ~ instance* en
divorce -tycke, F ha ~ se ressembler, avoir
(prendre) un air de famille* -ålder âge requis
pour le mariage jfr giftasvuxen
äkthet vérité*; pureté*; authenticité*; caractère
naturel etc.; om bam légitimité*; för vinets ~
ansvaras le vin est garanti naturel
äld||re a plus vieux (âgé); plus ancien; aîné spe
ciellt om släktgren, syskon ; föregående antérieur; A.
den ~ fadern A. père, brodern A. aîné; Cato den
~ Caton l’Ancien; min ~ hror, syster mon
aîné[e*]; av datum de date antérieure (plus
ancienne); en herre un monsieur âgé (d’un
certain âge, d’âge respectable); inteckning
priorité* d’hypothèque*; rättighet priorité*,
antériorité*; i tider dans les anciens temps.
[au temps] jadis; bli, göra vieillir; han är
än jag il est plus âgé que moi, il est mon
aîné [de six ans]; vara 10 är än avoir dix ans
de plus que; denna händelse är än cet
événement est antérieur à; han är tre år ~ i tjänsten
[än jag] il a trois ans de service de plus [que
moi], il est mon ancien de trois ans -st a [le] plus
vieux (âgé), [le] plus ancien; den ibl. le doyen
älg -en -ar zool. élan; kanadisk orignal -gräs bot.
[spirée*] ulmaire*, reine* des prés -kalv jeune
élan -ko élan femelle -oxe élan mâle -stånd
demeure* (gîte) des élans -tjur élan mâle
älsk||a1 tr aimer; chérir, affectionner; avguda
adorer; <i>den man tr</tr> den agar man qui aime
bien châtie bien; <i>det tr</tr> jag inte je n’aime guère
( F pas trop) cela, F je n’en raffole pas (suis pas
fanatique) ; växten tr skugga cette plante aime
(se plaît a) l’ombre*; ati aimer [à] -ad a
[bien] aimé; chéri, cher; min ~e vän mon cher
[ami], mon ami chéri, mon chéri, F mon amour
(cœur); hans —e sa bien-aimée, FP sa bonne amie ;
göra sig — se faire aimer -ande I a kärleksfull
aimant; kär amoureux II amoureux; de les
(le couple d’)amoureux -are 1 amant,
amoureux; teat. jeune premier 2 av ngt amateur,
ami [de qc] -arinna förr amante*; nu
maîtresse*, FP bonne amie; teat. jeune première
-lig a [doux et] aimable, plein de grâce*,
gracieux; plaisant; ijuv suave; vara ~ avoir
une nature douce et aimable, avoir du (un
grand) charme -lighet amabilité*, grâce*,
nature douce et aimable -ling chéri[e*]; favori[te*], F chou-chou [à sa mère] -lings|barn
enfant préféré, äv. ibl. benjamin[e*], jfr föreg.
-lings|bok livre de chevet -llngs|författare</i>
auteur préféré (de prédilection*) -lings|plats
endroit favori -og ~en O amour, jfr kärlek
-ogs|-gnabb querelle* d’amoureux -ogs|krank a qui
soupire d’amour -värd a aimable, agréable,
charmant, affable; complaisant -värdhet
amabilité*; complaisance*
1 älta -n O sjukdom 1 rachitis[me] 2 = 1 frossa
2 ält||a1 tr pétrir, malaxer; [[teknisk term]] corroyer [du mortier]; ~d lera argile battue -ande = -m?i<7
ält||gräs bot. renoncule* flammule, douve* -kur
cure* contre le rachitis
ältning pétrissage -s|maskin pétrisseuse*
mécanique
älv -en -ar fleuve, rivière*
älv||a -an -or elfe, sylphide*, sylphe -a|kung
roi des elfes -dans danse* des elfes -lik a de
sylphide* (fée*), mignon et gracieux
ämbar -et - seau, t seille*
ämbete -t -n 1 charge*, fonction*; ministère,
office; ibl. attributions* pl.; plats emploi, poste,
place*; skrå corporation*, corps de métier;
bekläda ett exercer une fonction (une charge),
occuper un poste, être revêtu d’une charge;
tillträda ett entrer en charge* (fonction*,
exercice); falla ngn i ~t empiéter sur les
attributions* de qn; i kraft av sitt ~ en vertu* de sa
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm [[sjöterm]] sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal] konstruktion el. uttal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>