Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hade sina tillhåll i dessa vidsträckta ödemarker. Nu
började svenskarna inse och ana, alt tåget gällde icke
Liffiand utan Lithauen. Karl gick nämligen mer och
mer åt öster. Tropparna ledo otroligt. Blott en
ytterst ringa del kunde få tak öfver hufvndet; hela den
öfriga hären måste tillbringa den ena kalla
Januarinatten efter den andra ute i snödrifvorna; och
hästar-ne blefvo snart så slöskodda, att de blott med möda
kunde begagnas. Den 15 Januari kom man ändtligen
fram till floden Niemen. Den var visserligen tillfrusen;
men motsatta stranden brant och besatt af en betydlig
ryss k tropp. Karl i spetsen för sitt garde tågade
öfver floden, uppför branten och kastade de mångdubbelt
starkare ryssarna undan. Nu stod vägen öppen till
det närbelägna Grodno, hvarest August uppehöll sig
jemnte en här af några tusen sachsare och polackar
samtaf ungefär 20,000 ryssar under Ogilvi. Karl erbjöd
en slagtning på fria fältet; men ryssarne drogo sig
tillbaka; ty tsaren hade strängeligen förbjudit hvarje
sådant försök. Karl tänkte då på att storma eller
belägra Grodno. Men dess förstäder voro afbrända,
dess murar iståndsatta och dess besättning ganska
stark: hvarförutan den stränga vintren försvårade
uppkastandet af löpgrafvar och anställandet af ordentlig
belägring. Karl afstod från alla dylika förslag och
beslöt i stället inspärra staden. Ryssarne inom
densamma hade ej nog hvarken bränsle, utrymme eller
munförråd och borde således ej länge kunna
derstä-des försvara sig. Karl förläde svenskarna i den
kringliggande nejden för att dels hvila, dels slänga all
tillförsel från den sålunda inspärrade fienden.
SLAGET VED FRAUSTADT.
När August såg. att svenskarne på ofvannämnde
sätt afbröto sitt angrepp, uppgjorde han följande plan.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>