Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
stande. Samma föreställningar om förtjensten af gåfvor till
kyrkan såsom det säkraste medel a(t vinna heones välsignelse och
förböner; samma anda, samma tro, som låg i tidhvarfvets hela
sinne och tänkesätt; full, lefvande öfvertygelse, att konnngadömel
vore af Gud insatt att regera öfver folken till skydd för kyrkan
och till bevarande af ordning, råtl och frid på jorden; en djup
känsla af sitt beroende af Försynens nåd; from, innerlig
tacksamhet för det gudomliga majestätets vårdande skydd, dessa drag af
varmt christligt sinne genomandas Magni bref och framlysa äfven
i hans handlingar. Han upplifvade och tillförsäkrade kyrkan alla
de af förra Konungar henne beviljade fri- och rättigheter jemte
otöfvande af ostörd domsrätt öfver alla mot naturen, religionens
och kyrkans lagar stridande brott och förseelser. Denna i första
åren af Magni regering på ett möte i Telge gjorda stad fö st el se af
kyrkans friheter afsåg emellertid endast de besittningar, kyrkan
vid den tiden innehade, med förbehåll, att de gods, hon
dådan-efter förvårfvade, skulle bära sin vauliga lunga; men kort lid
derefter, på S:t Olofs dag den 29 Juli år 1281, till minne af sin
gemåls kröning (som skedde i Söderköping den 2 Juoi 1281,
vid hvilket tillfälle en stor eldsvåda öfvergick staden) utsträckte
han dessa friheter äfven till de af kyrkan efter mölet i Telge
förvärfvade egeodomar, så alt alla de gods och all den egendom, löst
eller fast, som i kyrkors, vare sig socken- eller domkyrkors namn
innehades, ehvad de sköttes ”af gårdsfogdar, landboer, husmän
”eller stubbekarlar, skulle med alla derå boende hjon vara fria
”och lediga från all den tunga och alla de utskylder, som
vanligen kallades skeppsvist, spannamala, ättargäld, ledungslama,
öfverhufvud från alla gärder, pålagor eller skatter, som uoder hvad
”namn som helst äro eller varda egendom eller person ålagda;
”desslikes skulle alla penningsaker, som på förenämnda gods föllo,
”af Biskoparne och deras ombudsmän få uppbäras, och detta
åf-”ven når edsöre bröts, med förbehåll dock, atl den brottslige förr
”icke måtte fred njuta, ån målseganden bad för honom; dessa
”kyrkan sålunda förunnade eller för henne stadfästade friheter
”emellertid icke sträcka sig lill de gods, som efter liden af
Drottningens kröning komme i kyrkans ego, emedan i afseende på
”dem skulle gälla, hvad landssed och lag hödo.” Kyrkans fäder,
betänkande, huru Magnus i allt sitt förhållande till kyrkan och
dess tjenare visat sig sådan, alt han med råtta kunde kallas
”lydnones son och salighetens ijenare”, beviljade till afhjelpamle
af Konungens tråkade nöd genom de skulder, hvarmed de
föregående årens krigsoroligbeter belastat honom, såsom ”vedermåle
af kyrkans välvilja” för en gång en gärd af alla heunes gods
och hemman, ehvad de brukades af kyrkorna Sjelfva eller af
landboer eller förvaltades af fogdar, sålunda, att af hvarje hemman
eller jordlägenhet af mindre värde ån 3 mark skalle utgå en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>