Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
uppjagade priset på oxar oeh klagomålen deröfver sälla en
gräns för detsamma derigenom, att göra den bestämda
marke-gångstaxan gällande, hvarvid i anseende UJ1 det då något
ring-haltigare myntet den billighet iakttogs, att priset förhöjdes till
12 m. ört. eller 16 Danska mark. Att Konungen låt sjelf
uppköpa oxar, har man intet enda bevis eller ringaste spår lill.
Men deremot förekommer, då ådömda sakören skulle gäldas,
skatten betalas, fodringen lösas, att, när detta ieke skedde med
penningar, Konungens fogdar då mottogo oxar såsom gällande
varuvärden, och alt i sådana fall dessa då beräknades i värde
efter den stadgade markegången, är sannolikt; doek finner man
i de af Hallenberg anförda räkenskaper, att de blifvit tagna i
skatt för 18 mark. Konungen äfven uppbar den i oxar
utgående lagraansgärden, han uppbar i oxar äfven stådselörena
af sina och kronans landbönder samt vid ännu andra tillfållen.
Då han år 1550 undsalte Småiänningarne med spannmål, och
de tillätos alt betala densamma med oxar, medgaf han den
att beräkna paret af dem till 16 m. ört., det vill såga 24
Danska mark. Huru för öfrigt långt ifrån Konnngen var, att
med det nämnda utförselförbudet och det faslstålda priset på
oxarne af se endast sin egenfördel, eller ban dermed, såsom
man velat tyda det, åsyflade att slå under sig hela oxhandeln,
vittnar följande hans skrapa i bref af den 4 Oktober 1544 till
fogden Joen Bagge: Vet, Joen, att deste våra undersåter,
sem tillförne bodde i Bogesund, hafve på deras egne så
väl som någre andre deras medbrö ders vägnar här kla
ge-vis berättat, att du hafver tagit dem ifrån och qvarsätta
låtit den fattigdom, som de fattige männen hafve fått for
deras oxar här uppe i Mormässemarknaden, och skjutit uppå
oss, det vi sådane oxeköp skulle förbudit hafva. Så gifver
det oss stort under, atl du och flere skole så oförståndige
vara, att J icke kunne bättre förstå vår bref, eller hvad
som handlas både om slike och andra riksens saker, som J
fogdar besynnerligen borde hafva akt uppå, utån tage så
ofvan uti, och göre som J vane äre, stäcke flugorna ock
läte bien fara. Så vest du väl sjelf’, att vi sådane oxeköp
så strängt icke förbudit hafve, när oxarne drifvas hit upp
alt hespisa våra och kronones berg och städer med dem,
och våre undersåter handla hvar med annan i fria och
uppenbara marknader. Men när de drifvas utaf landet,
som en part af adeln och fogdarne der nere göra,
bespi-sunde fremmande land och städer dermed, derom hafve vi
handlat, talat och skrifvit och all olaga köp och handel for*
budit, och icke annorlunda. Der måtte du än nu veta dig
efterrätta. Bjudandes dig strängeligen, att du låter
före-nämnda våra undersåter, så många de äro, få deras pen-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>