Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - puttra ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
puttra
533
puttra 1. lassú tűzön forr v. fő;
bugyborékol, /bugyog, suhog, sustorog
(viz) 2. duruzsol
pygmé -(e)n, -er törpe, pigmeus
pyjamas -ert, — pizsama
pykniker -n, — wrv piknikus (alkatú
ember)
pyknisk -Vorv:. piknikus
pynta (ki)csinösít, (fel)cicomáz, díszít;
~ ut sig felcicomázza v kicsípi
magát
pyra pyrdérpyrt parázslik, izzik
pyramid -en, -er gúla, piramis
pyramidal -1 1. gúla alakú 2. óriási,
roppant (nagy), piramidálís
pyramidpoppeí [-o-] -n, -popplar növ:
topolya- v. jegenyenyárfa
pyre -t,: -n babuska, kicsike; - pöttöm
"jgyer(m)ek-
Pyrenéerna npr (a) Pireneusok
pyreneisk; -t pireneusi
pyroman -en, -er gyújtogató,
piroriiá-niás
pyro|teknik -en tűzszerészet,
pirotech-•nika -tekniker -n, = tűzszerész,
pirotechnikus
pyrrusseger -n, -segrar pirrusi győzelem
pys -en, -ar fiúcska, pöttöm gyerek,
lurkó, tacskó
pysa pyste, pyst gőzölög/ forr,~sustorog;
~ över kifut
pyssla: (gå och) ~ foglalkozik,
elpiszmog, pepecsel; ~ om ngn
dédelget v. babusgat vkit
pyssling -en, -ar h pöttömnyi emberke,
Hüvelykmatyi 2. (házi) manó, törpe
pytagoreisk -t püthagoraszi; mat: den
~a satsen a Pitagorasz-tétel
pyts -en, -ar 1. vödör, csöbör 2.
(festé-kes)vödör
pytt1 interj: jo ~! hát még mit nem!,
toronyórát lánccal!
pytt2 -en, pyttipanna -n húsvagdalék,
„pyttipanna" (sült húskockák
hagymával és burgonyával); átv vegyes
felvágott
pyttsan interj: (jo) ~! hát még mit
képzelsz!; fick du veta*t! éppen
ezt kötöm az orrodra!
på I. praep hely hat 1. (hol? kérdésre:)
-ön, -en, -ön; -ban, -ben; -nál, -nél;
ligga på bordet az asztalon fekszik;
kyssa ngn på munnen vkit szájon
csókol; ha hatten på (sig) a kalapja a
fején van, fent van a kalapja; ha ngt
på hjärtat vmi nyomja a szívét; ha ert
ring på fingret gyűrű van az ujján;
på båt hajón, hajóval; på cykel
kerékpáron; skicka på järnväg v. posten
vasúton v. postán küld; vara på resa
úton van; vara på bio v. kontoret
moziban v..irodában van; bö på X-gatan v.
hotell az X utcában y. szállodában
lakik; ligga på sjukhus(et) kórházban
fekszik; på 90 m höjd 90 m
magasságban; på bredden szélességben, a
szélességnek megfelelően; jag har inga
pengar på mig nincs nálam pénz; har
ni tändstickor på er? van önnél
gyufa?; på prosa prózában 2. (hova?
ritk honnan? kérdésre:) -ra, -re;
-ba, -be; ritk: -bol, -bői; lägga på
bordet az asztalra helyez; ställa ngt
på huvudet fejre állít vmit (átv is);
gå på bio v. kontoret moziba v. irodába
megy; gå på, bal, besök, jakt,
konsertfen), operan, posten bálba, látogatóba,
vadászatra, hangversenyre, operába,
postára megy; export på Amerika
az Amerikába irányuló kivitel; fel på
fel hibát hibára; inte en på hundra
százból egy sem, egy százalék sem;
på uppdrag av regeringen a kormány
megbízásából
i dö hat 1. -ban, -ben; -(o)n,
-(e)n, -(ö)n; -ra, -re (stb.); på
1800-tofet/ml 1800-as években, a XIX.
százádban; på min fars tid édesapám
idejében; på lördag szombaton; han
har hyrt rummet på en månad
kibérelte a szobát egy hónapra; på
natten éjjel, éjszaka; på nätterna
éjjelente; på dagen nappal; på
hösten ősszel; i dag på morgonen
ma reggel; på tre veckor har jag inte
arbetat három hétig nem dolgoztam
2; alatt, belül; óta; på så kort tid
ilyen rövid idő alatt; det kan du göra
på några timmar ezt néhány óra
alatt (v. órán belül) megcsinálhatod;
jag har inte sett honom på många år
évek óta nem láttam őt.
mó d hat: på allvar komolyan; på
svenska svédül; blott på ett villkor csak
egy feltétellel
átv 1. (igék vonzataiban:) arbeta
på ngt dolgozik vmin; bjuda ngn på
middag meghív vkit (est)ebédre;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>