Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sira ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sira
601
sitta
hennes ögon könnyek szivárogtak a
szeméből II. (hgs igek:) *» fram elő- v.
kiszivárog; ~ igenom átszivárog;
vattnet ~de in a víz becsurgott; ~ ut
kiszivárog (átv is)
sira díszít, ékesít
sirap -en, -er 1. cukorlé, melasz; szirup,
cukoroldat 2. szörp, gyümölcslé
siraps | burk -en, -ar szirupos- (v. melaszos-)
üveg -leende -1, -n édeskés v.
mézes-mázos mosoly
sirat -en, -er dísz(ítés), díszítmény,
ciráda; cifraság
siren -en, -er 1. mit szirén; átv csábító nő
2. sziréna; vészkürt -tjut -et, =
szirénaüvöltés, -búgás
sitiig -t elegáns, díszes, kecses, tetszetős;
finom, (túl) választékos, kifinomult,
elókelősködő; ~ handstil
kicirkalmazott kézírás -het -en díszesség, kecs
(-esség), finomság; (túlzott)
választékosság, kicirkaimazottság
siska -n, -or áll: csíz
sist I. adv utoljára, végül; legutóbb;
allra ~ legutoljára, legvégül; ~ i
boken a könyv végén; du gick ~ i
ledet te mentél a sor végén, te voltál
az utolsó a sorban; först och ~
mindenekelőtt, elsősorban; först som ~
(most) mindjárt, már most v. előre;
egyszer s mindenkorra; ~ men icke
minst utoljára de nem utolsósorban;
komma ~ utolsóként érkezik, utoljára
|ön, az utolsó; jag stod ~ på listan
utolsó voltam a listán; tack för ~
kb.: köszönöm a legutóbbi
vendéglá-~ tást v. találkozást; */// ~ végre, végtére,
végül (is); a végén; végig; till ~ göra
ngt végigcsinál v. befejez vmit; det
bästa har jag sparat Ült ~ a legjobbat
a végére tartogattam II. conj (amikor)
legutóbb v. utoljára; ~ jag såg honom
låg han sjuk amikor utoljára v.
legutóbb láttam őt betegen(,) feküdt
sista (hímnemben siste is) indecl utolsó;
végső; den siste v. ~ az utolsó; a
legutóbbi; az utóbbi, ez; den siste i
klassen az utolsó tanuló az
osztály– ban, az osztályutolsó (fiú); den siste
i kön az utolsó (férfi) a sorban, a. sor
végén álló férfi; den ~ i månaden
a hónap utolsó napja; den näst ~
az utolsó előtti; för ~ gången utoljára,
utolszor; i ~ rummet utolsósorban,
utoljára; i ~ stund(en) az utolsó
pillanatban; kämpa till ~ man az
utolsó emberig harcol; hon är klädd
efter ~ modet a legújabb divat szerint
van öltözve; vinna processen i ~
instans megnyeri a pört a legfelső
fokon; han går i ~ klassen a legfelső
osztályba jár; in i det ~ egészen végig,
a végsőkig; på ~ tiden az utóbbi
időben, mostanában, legújabban; i ~
hand végső soron; lägga ~ handen vid
ngt az utolsó simításokat végzi vmin;
~ priset a végső v. legalacsonyabb ár;
det är ~ skriket o ez a legújabb divat
siste ■ > sista
sist|förfluten -förflutet (el)múlt, előző,
legutóbbi -kommande [-o-]
utolsóként jövő, utoljára érkező -lidén -lidet
(el)múlt, legutóbbi, előző; sistlidna
vecka a múlt hét(en) -nämnda az utóbb
említett; den sistnämnde az utóbbi
(kettő közül)
sistone: på ~ az utóbbi időben; a vége
felé, a. végén
sisu -n fizikai és lelkierő; (szívós)
kitartás; küzdeni akarás, harci szellem
sisyfusarfcete -/, -n sziszifuszi munka
sits1 -en, -ar 1.. fenék, ülep (nadrágé is)
2. ülés (széké, járműé); en stol med
mjuk ~ puha ülésű szék 3. (lovagló-)
ülés, tartás; ha god *» jól megüli a
lovat 4. kártya elosztás; det är en bra
~ jól ülnek a lapok, a lapok jó
elosztásban vannak 5*. játékosok sorrendje,
ülés; dra om ~en partnerre v. ülésre
húz(nak)
sits2 -en, -er tex: karton, kreton
sitt pron sin1
sitta satt, suttit (v. setat) I. vi 1. til;
var så god och sitt l tessék leülni (v.
helyet foglalni)!; foglalj helyet!, ülj
le!; jag satt och skrev írással voltam
elfoglalva, írogattam; man sitter bra
här jó itt üldögélni; få~ a) ülőhelyet
kap; szabad v. kell ülnie; b) nem
kérik fel (táncra), petrezselymet árul;
~ vackert két lábon ül, szolgál, pitizik
(kutya); ~ i soffan a pamlagon ül;
~ i trädet a fán ül; ~ på parkett a
földszinten ül (pl. színházban); ~
till bords asztalnál ül; ~ till häst
lovon ül, lovagol; ~ fast v. väl i
sadeln biztosan ül a nyeregben (átv
is) ; ** och hänga över böckerna a köny-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>