Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skötsel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skötsel
640
slagfärdig
skötsel -n ápolás, gondozás;
gondoskodás; vezetés (pl. üzleté); kezelés,
kiszolgálás (pl. gépé)
skövla feldúl, kifoszt, letarol; (teljesen)
elpusztít, tönkretesz, lerombol; ~
skog erdőt (ki)irt; ~cl íycka tönkretett
boldogság
skövlare -n, = dúló, fosztogató; pusztító,
tönkretevő, romboló (ember)
skövling -en, -ar dúlás,
fosztogatás/rablás; pusztítás, tönkretevés, rombolás;
pusztulás; utlämna en erövrad stad
till ~ egy elfoglalt városban szabad
rablást engedélyez
sladd1 -en, -ar 1. hajó kötél (vége) 2.
vili zsinór, vezeték- v.
csatlakozózsinór, (hajlékony) huzal 3. [sor stb.]
vége; komma på ~en hátul (v. a sor
végén) kullog, az utolsók között van;
komma med på ~en véletlenül együtt
megy, a többiekkel tart, együtt v.
közéjük sodródik
sladd2 -en, -ar mez: borona, talajsimító
sladda I. vt boronál, porhanyósít, lazít
(talajt) II. vi oldalra csúszik, (meg-)
farol (gépkocsi)
sladder sladdret locsogás, (üres) fecsegés;
pletyka -aktig -t locsogó, fecsegő,
csacsogó, pletykás, trécselő -kär(r)ing
-en, -ar, -taska -n, -or locsogó v.
fecsegő v. szószátyár v. pletykás v.
trécselő nő
sladdra 1. trécsel, traccsol, locsog,
fecseg, csacsog 2. pletykázik, pletykál
(-kodik)
sladdrig1 -t petyhüdt, ernyedt, lötyögő,
tartás nélküli
sladdrig2 -í sladderaktig
slafsa o 1. csámcsog; szürcsöl, lefetyel;
~ i sig felszürcsöl;. (be)lefetyel 2.
cuppog(va jár), O caplat; O lötyög
slafsig -t o slampos, lompos, rendetlen
slag1 -et, = fajta; -féle; nem; allt v.
all ~s frukt mindenfajta gyümölcs;
alla ~s människor mindenféle ember;
detta ~s kvinnor. kvinnor av detta *** I
efféle v. effajta nők; intet semmiféle;
olika ~s varor különféle áruk; tre ~s
háromféle; han är något ~s författare
ő valami íróféle; böcker av alla ~
mindenféle könyv; hon sade ingenting av
_ det ~et (o) nem mondott semmi
ilyes-~ - félét; i sitt ~ a maga nemében; utan
något ~s resultat a legcsekélyebb ered-
mény nélkül; vad för ~s ost? miféle
v. milyen sajt?; vad för ~?o hogyan?,
mit (mond)?; mit jelentsen ez?
slag2 -et, = 1. ütés, csapás (átv is);.
vágás; i v. med ett ~ egy csapásra,
egyszerre, hirtelen; ~ i ~ gyors egy-<
másutánban; ett ~ på v. för örat
nyakleves; kyrkklockornas ~ a harangok
zúgása, harangzúgás, -szó; ödets ~ a
sors csapása, sorscsapás; göra ~ i
saken eldönti a kérdést, dönt;
elhatározza magát; (határozottan) nekivág
(a dolognak), hozzáfog 2. verés,
lüktetés; ritmikus mozgás; hjärtats ~
szívverés, -dobogás; pendelns ~ az
inga lengése, ingalengés; pulsens ™
érverés 3. óraütés; på ~et sju
pontosan hét órakor, amikor hetet üt(ött)
az óra; komma pá ~et percre pontosan
jön v. érkezik 4.Ägy) kis idő,
pillanat; ett litet ~ (egyPcis ideig v. darabig;
ett ~ trodde han att... egy ideig azt
hitte hogy.. .; gå ut ett ~ kimegy
egy kis időre (v. egy pillanatra) 5.
ének, csattogás, trilla (madáré);
näktergalens ~ a csalogány éneke v.
csattogása, fülemüleszó 6. guta(ütés),
szélütés, szélhűdés; få träffas av ~
gutaütést kap, megüti a guta, szélütés
éri 7. csata, ütközet; utkämpa ett ~
csatát vív; ~et vid Lund a lundi csata
8. techn fordulat, forgás; löket
(dugattyúé) ; vrida om nyckeln två ~
kétszer ráfordítja a kulcsot 9. hajó
irányváltoztatás nélkül megtett útszakasz
(lavírozásnál); hajóépítés hajómeder;
göra >» irányt változtat 10. vad
(hirtelen) kanyar, csel (üldözött állaté);
szimat, vadszag; haren gjorde ett ~ a
nyúl cselezett 11. hajtóka, kihajtás,
(pl. kabáton); felhajtás (nadrágon);
kavaj med dubbla ~ kétsoros zakó
slaga -n, -or (kézi)csép, csép(hadaró)
slag|anfall -et, == gutaütés, szélütés,
-hűdés -bom -bommen, -bommar 1.
(felhúzható v. billenő) sorompó 2.
bordadorong (szövőszéken) -bord -et,
— felhajtható asztal -dänga -n, -or
felkapott v. divatos dal, sláger
slagen slaget megütött, -vert;
meghökkent, elképedt, meglepett (vö. slå)
slag|fält -et, — csatatér, -mező -färdig -t
1. csatára v. harcra kész 2. átv gyors
visszavágásra kész, gyors észjárású.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>