Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
453
D. Chytræus i Rostock, hvilken tidigare stått i
personliga förbindelser med konung Johan, och ännu 1574 tillskrifvit
honom med berör öfver de i Rostock vistande Svenskarna
och uppmaning att ditsända flera, var ibland Tysklands
protestantiska theologer outtröttlig i arbete för protestantismen i
Sverige, hvarvid han icke heller misströstade om konungen,
eller ock hoppades att återvinna honom.
Under dessa omständigheter ankom det bref som
innehöll påfvens svar å Johans framställda önskningar. Otålig
att förnimma det, tillkallade han Warsewitz och Good, och
begärde få veta dess innehåll. Då Warsewitz muntligen
meddelade honom detta, ville han ej tro honom, och då han
sjelf läst det, visade han sig bestört och missnöjd, och
utropade flera gånger: ”får jag icke allt, så kan jag ingenting
göra; det är då förbi med alltsammans”. Och när
Warsewitz begärde hans besked rörande den i samma bref
framställda önskan att en kyrka måtte upplåtas åt de påfviska,
svarade konungen, det icke heller han kunde bevilja något,
då påfven afslagit hans önskningar*).
Konungens nyss anförda ord voro i sjelfva verket slutet
på all fråga om förening med Romerska kyrkan. Den
villfarelse genom hvilken han trott sig kunna någonting uträtta
som medlare, började skingras. Men hans hjerta hängde
ännu vid Rom, och den orubbliga öfvertygelsen om egna
åsigters rättmätighet, hvilken är det utmärkande draget i
Johans reformförsök, tillät honom icke att tro på en lika
orubblighet hos andra. Han lät förklara att han likväl
ämnade fullfölja sin afsigt att återställa klostren, men önskade
tillåtelse af påfven att under tiden få inrätta dem till skolor
och hospitaler **). Han skref äfven å nyo till Rom genom
sin sekreterare J. Typotius, för att ännu söka utverka de
önskade eftergifterna. Det bestämda språket i dessa bref
ralen.
*) L. c. 1, 554, hvarest åberopas Goods berättelse till ordensgene-
**) L. c. 1, 556.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>