Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
161
jesuiterne till hans folk, för att åtminstone utså frön till framtida
skörd. Mylonius predikade på Tyska språket i det kapell
som konungen låtit inrätta i Possevins bostad, och Possevin
utdelade der nattvarden. I Upsala, hvarest Possevin med
sitt sällskap uppehöll sig några få veckor, var mindre tillfälle
för jesuiternas verksamhet, hvilken dock framkallade motstånd
af dervarande professorer och prester. En svår pestsjukdom
som rasade i Stockholm hösten 1579 befordrade deras planer,
då konungen med hofvet och drottningens kaplaner flyttade
till Vesterås, presterne mindre uppmärksamt kunde följa
Romerska missionärernas steg, och borgmästaren Brask var
deras vän och gynnare. Det var under denna tid som i
Vesterås Sigismund fullkomligt befästades genom Warsewitz
i sin tillgifvenhet för Romerska kyrkan. Äfven en del af
jesuiterna, hvaribland Possevin sjelf, lemnade Stockholm och
bodde på Lindö i Lofö socken, hvilket ställe af konungen
blifvit skänkt till kollegium), och sedan på drottningens gods
Torfvesund, det nu varande Drottningholm, hvarest de strängt
afspärrade sitt hus för att undvika beröring med pestsmittan**).
Under deras vistande på Lindö undervisade de med
begagnande af tolk, öns bönder i katekesen, och läste litanian och
böner, hvilka af tolken punktvis öfversattes på Svenska.
Men förnämsta arbetsfältet var Stockholm. De öfrige hade,
medan de ännu der vistades, sökt gifva de döende tröst***),
förmodligen med begagnande af tolk eller i de hus hvarest
främmande språk kunde begagnas. Då de drogo sig derifrån,
-
svaret, att såsom de icke kunde hindra foglarna att flyga öfver deras
trägård, men väl att der bygga nästen, så kunde de icke hindra sådana
tankar att sväfva öfver deras hjertan, men väl att der innästla sig.
Hon dog 1592, några månader före klostrets beskyddare konung Johan
(Messenius 7, 60. 104).
*) Riksregistr. Bref till Erik Elofss. d. 12 juni 1578.
**) ”Domus nostra tamquam infecta prorsus clausa est”. Possevins
bref till Warsewitz d. 14 nov. 1579. Theiner, Urk. B. s. 201.
***) Det uppgifves att omkring tolftusende personer skola derstädes
hafva aflidit denna höst. Messenius, 7, 57.
Sv. Reform. Hist. III.
11
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>