Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Han hoppades på kortare väg finna quinta essentia än på den
af ämnesföreningar och distillationer, hvilken redan uttröttat
så många forskare och fört så få till målet. Sjelf medgaf han
sig icke hafva hunnit iängre i adepternas konst än att han ur
den »filosofiska jorden,“ blandad med „det filosofiska vattnet,“
förmådde utdraga nätt och jemt lika mycket guld som han
från början hade för experimentet användt *). Detta oaktadt
arbetade han likväl dagligen framför sin ugn med renande
och smältande af sådana metaller, som hän behöfde för sina
planetmedaljonger, amuletter och magiska ringar, framför allt
med tillverkande af den verksamma metallblandning, som
kallas elektron.
Från laboratoriet förde oss vår värd in i tvenne andra
hvalf, hvilka utgjorde ett slags museum af det mest
besynnerliga slag, uppfyldt af skeletter och torkade lemmar af olika
djur: fiskar, fåglar, ödlor, grodor, ormar o. s. v.; af växter
och olika färgade stenar; af hela och sönderbrutna svärd; af
spikar, som dragits ur likkistör och galgar; af flaskor,
innehållande jag vet icke hvad — allt sammanstäldt i afdelningar,
försedda med de olika planeternas tecken. Vi sågo framför
oss den praktiska magiens underbara och rikhaltiga apparat,
ordnad efter reglor, som voro oss fullkomligt obekanta, reglor dem
vi förgäfves efterforskat i alla den nyare tidens etyder öfver
medeltidens hemliga vetenskaper och som möjligen kunde
innehålla de enkla grundtankame i det brokiga virrvarr de förete.
Aftonen var inne. Solen sjönk ned bakom kullarne i
vester. Det började blifva skumt i de hvalf, der den store
magiern innestängt sig bland förtorkade och döda ting,
spillror brutna ur den stora lefvande verlden derute. Vi
återvände till hans obserratorium. 1 Han Öppnade ett fönster och
betraktade med drömtnande blick stjernoma, som tände sig
på himmelen. Skymningen är en gynnsam tid för samtal af
den art, på hvilka vi nu förberedde oss. Vi sutto snart, för-
*) Detta medgifvande gör Cornelius Agrippa i sin „Occulta Philosophia."
Theophrastus Paracelsus och andra voro mindre blygsamma.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>