Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
yttra sig oförvillad endast uti de i omedelbar vexelverkau med
naturen lefvande folkklasserna. Denne man var Paracelsus.
Han, som föraktade och med begabberi öfverhöljde sin tids
koryféer inom de medicinska fakulteterna, försmådde icke att
lyssna till „bönders, käringars, nattmäns och flåbusars
erfaren-het“, och det magnetiska system, som hån „i belysningen
från naturens ljus och ej vid skenet af en apotekarelampa“
uppbyggde, hvilar efter all sannolikhet på de allmänna
grundtankar, som han fann inheboende i den stora mängden af
bland folket gängse sympatikurer. I „läsningen“, hvarmed
dessa kurer beledsagas, såg Paracelsus riktigt endast ett
subjektivt motnent, ett medel att göra tron och inbillningen till
läkarens och den sjukes bundsförvandter. Man har i fleta
Europas länder samlat och offentliggjort en massa af dessa
besväijelseformler mot olika sjukdomar: de erbjuda för
forskaren föga eller intet af intresse *°).
Ett i medeltiden mycket allmänt bruk var att mäta de
sjuke, än i afsigt att bota dem, än för att utröna, om
sjukdomen vore i till- eller aftagande. Ett annat medel var att
draga dem genom ett hål. Genom ett sådant, gräfdt i jorden,
eller genom ett klufvet körsbärsträd drog man sjuka barn;
sjuka får drefvos att krypa genom springan på en ek o. s. v.
Åter ett annat;bruk, som ansågs hjelpa mot många lidanden,
var bindningen: en tråd eller ett band, öfver hvilket man läst,
so) Några af de bland folket gängse besväijelseformlerna mot sjukdomar äro
på latinska språket, ehuru nästan till oigenkännlighet förvridna. Ett par
resti-tuerade exempel må anföras. Mot blodfluss brukas formeln:
. Sanguis mane in venis
Sicut Ghristus in poenis,
Sanguis mane fixus
Sicut Ghristus fuit crucifixus.
Mot feber:
Deus vos solvet sambuco, panem et sal ego vobis adduco, febrem tertianam
et quotidianam accipite vos, qui nolo eam.
Mot fallandesot :
Melchior, Balthaser, portans hsec nomina Gaspar,
Solvitur e morbo Domini pietate caduco.
Perpetret et ternas defunctis psallere missas.
Barachun. Barachagim. Destrue. Subalgat.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>