- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
37

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A - andstyggia ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

anstygge (terribili) til syn Ber 205. thola hans anzstygga
lokt ib 80.

andstyggia (anstyggia), f. styggelse,
vederstygglighet.
fore syndinne storlikheth och anstyggio
JP 74.

andsvar (ansvar, änzsvar. anzuar Bu 504.
antsvar RK 1: 398, 1431, 1599; Al 7998. antzswar
ib 7003; MB 1: 505), n. [Isl. andsvar] svar. läta
guz ansuar Bu 5. gästren svara tel pröuelse ok sände
in ansuar ib 145. gaf guþ hanom atta dagha frest tel
anzsuara ib 20. bedes anzsuar tel skälen ib 21. ib 64, 174,
504, 521. at hanom varþ ägte tel ansuara (då han ingenting
kunde svara)
ib 20. huat hanom wrþe tel anzsuara
(hvad han skulle svara) ib. gaff andswar Bir 3: 198. the
gåffwe mig ther till answare RK 3: (sista forts.)
6075. MB 1: 505. Bo 228. Fl 168, 335, 1341, 1497. Iv
1097. Al 7606, 7998. RK 1: 398, 1431, 1599. — svar,
ansvar.
til anzswar sta Fl 1705.

andsvara (ansvara, anzsuara: -at Bu 174.
antswara RK l: 395; -ar MB l: 213. antzswara),
v. [Isl. andsvara] L. 1) svara. laurencius vilde hanom
ängte andsuara Bu 415. them andswaradhis aff
hympnum Bil 108. alle sagþo at väl var ansvarat Bu 145.
ib 174. Bil 731. MB 1: 149, 243, 505, (Cod B) 532. RK
1: 395. 2) stå till svars, ansvara. andzswarä baþe
firi guþi ok firi oss SD 5: 606 (1346). han skal
antzswara fore hwar then som tappas fore hans wangömo
MB 1: 291.

andsvarliker (antsvarligen), adj. som man
kan ansvara för.
som tilborliget är oc for gud skal
antswarliget wara FM 604 (1513).

andsylis (ansyles), adv. [Isl. audsœlis] L. mot
solens lopp, från vester till öster.
LB 7: 13.

andurstang, f. L.

andvaka, f. [Isl. andvaka] vaka, sömnlöshet. sva
länge hauar iak hona burit ok mz anduaku gömt ok
armöþo Bu 141.

andvakse (anvaxe), adj. vakande, sömnlös. la
konugen anwaxe oc gat ey sofwit ST 226.

andvarþa (antvardha. anvardha Bir 4: 254.
anuardha. anduordha Bir 2: 183, 219, 3: 241; -ir ib
3: 24; -as ib 399; -ande ib. antuordha ib 2: 22, 42,
54. -ar, -aþe, -aþer. pres. -ir Bo 173, 201; Bir 3: 24.
impf. antwardhe Lg 3: 517), v. [Isl. andvarða] L.
antvarda, öfverlemna, anförtro, anbefalla.
anuardhadhis
wärslikom dome at brennas KL 15. i anduarþen þem
i händar sinum höxta ouini Bir 4: (Avt) 184. vm han
slotet antworda (uppgifva) wille RK 2: 1065.
antwardade stekeholm fra sik ib 3395. ib 3: 3215.
antuordha thino aminne huat thw seer Bir 2: 22.
andvarþa sik i guz gömo Bu 492. i thinna händer min
herra antwardhar iak min anda Bil 250. Bir 2: 183.
antuordha gudhi allan sin vilia ib 42. anduardhir al
thing gudz valle oc skipan Bo 173. anduardha thik
hans bönom ib 22. antwardhe sik gudz pino oc hans
hardha dödh j wald Lg 3: 517. iak bidhir idhir at i
anduardhin mik minom fadhir oc helsin alt himerikis
härscap a mina vägna (ut me recommendetis patri et
toti curiæ cælesti)
Bo 52. andwardhadhe sik
ödhmiuklika hwarie människio KL 77. — andvardha
ater,
återlemna. anduardhadhe hanum siälwm atir
siäla gömo ok kirkionna styre Bil 107. Bir 2: 219.
Jfr ater andvardha.andvardha up, öfverlemna,
uppgifva.
antuardha jak thet forenämpda gooz
wp SD NS 1: 78 (l40l). antwardade ta op
eluesborgh RK 2: 3399. Jfr up andvardha.
andvardha ut, utgifva. anduardadhe han wt (tradidit) for
os alla Bo 184. — Jfr igen-, in-, ivir-andvarþa,
samt handvardha.

andvardhan (ant-), f. 1) vård, förvar. gifuer
jac mic mz hans eghnom ärandom i hans anduardhan
Lg 536. diäfwllin takir han j sina antwardhan ST 132.
2) uppdrag, bemyndigande. han scal medh abbatisse
confessoris oc syslomanzins antwardhan eenkannelica
in taka oc vp bära aff landbomen oc quarnom alt
korn VKR 36. göri thet ey vtan abbatisse oc systra
oc brödhra antwardhan ib 37. Bir 5: 117, 118.

andvardhilse (anthwardhelse), öfverlemnande.
SD 4: 100 (öfvers, fr. omkr. 1500).

andvardhning (antwordning), f. öfverlemnande.
BSH 5: 21 (1504).

andväghþa, v. L.

anfal (anfäldh. andfall BSH 5: 392 (1510)),
n. [Mnt. anval, angevel] 1) anfall. SD 3: 413. FH
1: 180 (1497, nyare afskr.). HSH 20: 154 (1507). BSH
5: 392 (1510). hwat til saadanä anfal göris skal FM
97 (1497-1501). naaken anfectingh oc anfal skeddä in
oppaa wiborgx lään ib 154 (1504). 2) det som tillstöter,
tillstötande (besvärlig) omständighet, hinder.
for
sadhana anfäldh skuldh, som wi nw här met
bekömbredhe ärom FM 60 (1457). han kan them ey
sende hiit för nogra andre brösther och anfall skull
ib 291 (1506).

anfalning, f. anfall, angrepp. FM 496 (1510).

anfang (anfong), n. [Mnt. anvank] anfall,
angrepp.
göre anfangh jn oppaa thöm HSH 19: 159
(1506). at forscriffne högboren furste noget anfong
innen täss giort haffde pa noghre FM 133 (1502,
gammal afskr.).

anfriþer, m. L.

anfäktan, f. [Jfr Mnt. anvechten, v.] angrepp.
medh örlogh eller andra vtländska eller wrangwijsa
manna anfäcktan BtRK 124 (1438, orig.).

anfäkting (anfächtning. andfäktning, -ar.
-er
BSH 4: 282 (1501)), f. [Mnt. anvechting] 1)
anfall, angrepp, häftigt oroande, anfäktning. BSH 4:
282 (1501). medh ... utlendske mäns anfächtning
BtRK 59 (1397). anfächtning aff nagen vtlänsk herre
ib 120 (1436). aff andana i wädriith, huilka honum
bekymbra med mangha handha anfektyngar LB 7:
170. 2) strid, fäjd, ofred. the rytzer haffue stor
andfäktning met the tathere FM 306 (1507).

ang, n? Jfr brystang.

ange (aange), m. andtäppa. for bryst werk angha
och hosta LB 7: 69. ib 157. thz dugir for aanga
ib 3: 75. ib 76, 121. är thz got ... for aanga i bryst
ib 79. ib 2: 40, 47. Jfr änge, ängia.

ange, m. [Isl. angi, lukt] ånga, imma. latha
anghan eller hetan ga op i tenderna LB 7: 212. sa
at angen icke gar wtt ib 337.

angel, m. [Mnt. angel. Jfr Isl. öngull] Jfr fot-,
fota-, lur-angel.


anger, m. [Mnt. anger] fält, äng. a enom widhom

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0047.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free