Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bekännare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bekännare
91
beläggia
afskr.). — refl. bokälllias, erkänna, bekänna,
be-keuuis iec . . . (het iec laghlica salt hawer SD NS
1: 6 (1401). bekännis iak thot meth mith opna brcff
at jak hafuer vplathit ib (l40l). ib 65 (1401) o. s. v.
jak bekännis at sadhana män kommo til mik MB
2: 5. bekäns thina synd ib 19. Va 9. Lg 45, 3: 339,
521, 599. ST 447. Sn 331. PM xvi.
bekännare, m. bekännare, allii hälgha lärarä och
gwdz bekännare bidhion for migh Gers Ars b 6.
bekiinneliker (-lig. -likin. -ligin), adj. [Jfr
Mht. bokennelich. Mnt. bekentlik] ]) känd. som
han for gudh oc menige man vill bokonnelig wara
il SI I 19 : 4 (1504). 2) tom kan kännas, påtaglig,
tydlig, som i aldelis fornwme och klarligho
bokcnne-ligit var, hwadh vij till kost och spisningh haffdho
BSH 5 : 229 (1507). 3) tom kan bekännas, som kan
tillstås, tillbörlig, swa at thz är gudhlikit oc thik
bo-kännelikit (kan, bekännas af dig) for warum herra
ST 485. ey är oss liyttogt ällir bekännelikit owirgiffwa
gudz lagh MB 2 : 224.
bekiillllilse (else), n. pl. och fl. 1) kännedom,
kunskap, han haifvir tik wnth syu bekennolso Gers
Ars a 4. 2) erkännande, intyg. SD NS 1: 30 (1401).
FH 5: 15 (1462). 3) bekännelse, effter xii" ranzacan
och sin egne bekonuilse B t FIl 1: 167 (1508). ib 203
(1509), 204 (1509).
bekiira, v. L.
helad ha, v. [Mnt. beladcn] lasta, mongth gott
skepp latli iag belade mz fetalia oc spiiss RK 3:
(sitta forts.) 4891.
belasta, ti. [Mnt. belastora] lasta, nedsvärta. BSH
3: 118 (1458, nyare afskr.), 122.
belata, v. [Mnt. beläten] 1) öfverlemna, gifva.
vil iak thik belata thz thik är väl til mata Fr
3027. 2) beläna. än oder teckis belatha mik mot
then sokn FM 366 (1508). — part. pret. belatill
(be-laatin), 1) stäld, försatt i en (god el. dålig)
ställning el. belägenhet, vij äre saa illa bclaatiic
(illa deran), at wij haffwe inga baather öller skep
hiälpa oss medh BSH 5: 122 (1506). 2)
tillfreds-stäld, belåten, then doll . . . ther thw skall vare
belathen medh IISII 19: 164 (1506), ib 20: 162 (1507).
FM 496 (1510).
belatningj fl. bestraffning t hafuj byfoghetin raadli
medh gaardzmestarenom vm sakörin oc thera
belaat-ning (sannolikt för betalning ss del heter på motsv.
ställe Bir 5: 116) som saki oc brutlighe wardha
VKR 35.
beledlia, v. [Mnt. beleiden] 1) leda, anföra.
ginsten giorde the tliora skip til roedha hans kröpelin
sculle them beleedha Ii K 2: s. 336. 2) leda, föra,
bestyra, beleedha thot ärendit till fullan ändha FH
6: 23 (1450). — bestyra, ställa till, begå. hon beleddo
tbz swa länge oc foor ther swa listelika mz at hon
fik alla sannindona wita aff honom ST 28. ib 514, 531.
alt thetta ärandit beledde the swa hemolika at engin
lifwandis kunde thz wiita ib 460.
belefnillg, fl. [Mnt. bolevinge] 1) samtycke.
opter . .. idher eghen beleffningh HSII 20: 258 (1507).
2) ynnestbevis, förläning, honom gönste[li]go hart in
til eder rykkia medh noghor then beleffningh. hanom
hendog wara kan BSH 5 : 305 (1508).
beleva (-de, -der, el. -adhe, -adher), v. [J/h/.
boléven] gå in på, gifva sitt bifall till, samtycka till,
besluta, bekondos och beleffdii all thetta forscrifue
at swa war giord meth beggis tbära jaa oc ful bord
SJ 316 (1464). om the ingelundo volie tosse städer
beleffwe (gå in på någon af dessa städer ss
mötesplats) IISH 20 : 265 (1507). thot hevro inöthe, som
the gode herrer . . . belofft liaffue at sta skulle j
stoeholm FM 363 (1508). thot mötho sancto marié
magdalenc tiid nästkomondes samtycht är och
bo-leffuedh FH 7: 94 (1513). IISII 20 : 200 (1507). hurw
the (o: articlar och pwncther) tha framsettis öller
boloffwade wordliä ib 19: 122 (1506). hurv . . .
be-loffuct war om tho sendobod BSH 4: 349 (1503).
sa mykith folk, som i bolcffwe thor foro boucmpna
ib 5 : 20 (1504). beleffwado seritfwa ib 174 (1507).
belibha ( -ar, -adher), v. [Jfr Mnt. lubben.
Jfr äfven Sv. dial. bolibba, bolabba, «m«iao]
förgiftat syndiii . . . bolibbar oc forgiffwer syndaren
Su 352. thz ena ordhot i eno öghnabliki bolibbar oc
förgilfwor allas thora öron som a höra LfK 107. mz
thoras bolibbadhom stralom ib 55. mz byssom oc
blidhom ländzom bolibbadom pilom oc skutom oc alla
handom gryniom oc farlighom vapnom MB 2 : 239.
belillgha, v. [Mnt. belegcn] beljuga, tho honom
hafdho bolughit ST 16. wardh bolughin mz
mang-faldelike lygn ib 171. bolögh hona til sin brodhir ib
446. Su 29. MB 2 : 203.
belova, v. [Jfr Mnt. boloven] lofva, utsätta, utfösta.
iir . . . thot möthe beloffwat . . . pa viiidc dagh
jwl i strcngenäs BSH 4: 255 (1500). hwat som hor til
gifuit or, blifue som sagt och belofuet är GS 69
(1491).
bel/ lista, se piil/. lista.
boliiggia (bi- Bu 16, 190; Bil 313, 592; KS 87
(211, 95); KL 311, 378; Bir 1: 13, 190; MP 2: 196.
bo- BSH 5: 163 (1507)), v. [Mnt. beleggen] 1)
lägga. part. pret. liggande, hvilande, varande, om
thin wili är idkelika bolaghdhor i gudz laghom LfK
176. 2) belägga, vtan til alt thz wäl beläggia mz
iärnspika oc hwassa wäggia Al 9179. PM lo. 3)
besätta, intaga, bemäktiga sig, ifvenäldiga. bemannadho
oc belagdo (occupaverunt) all wadhen j iordhans flodh
MB 2: 77. tho haffdho thz fä alt holagd Al 939«.
bo-lagdo mz diefflom MB 2: 374. KL 378. — bi/dl. späk
wredhena än hon belägger (præoccupaverit) thik Ber
109. ib 232. gratir scal beläggä (occupat) glädhena j
ytirsta thimanom MP 1: 142. Ber 175. hwilkin som
belagdher är af wärdhzlikom thankom ib 135.
bo-lagdher af pinom ib 207. Su 401. 4) omgifva,
kring-hvärfva. nar han mz sannom laghom oc raamärkiom
belagdhe (vallabat) haffs grwndhon Su 78. mina
dödlio-lika owiner diäfflana ... liaffdo bolakt mik wslan ib 206.
han belagdho värst viliogha manna radh Bo 183. Bir
2 : 247, 4: 114. — omringa, belägra, bilagþe längo
stajion Bu 16. huna här belagde stadhin Bil 683. Bu
190. Bil 260, 313, 592, 703. KL 295, 311, 339. KS 86, 87
(211, 95). MB 1: 11, 2 : 27, 71, 101, 102 o. s. v. Bir
1: 13, 190, 2: 125, 3: 301, 4: 50, 51. MP 1: 246. RK
1: 2176, 2356, 2372, 2888, 3328, 3391, 4042, 2: 1227, 1573
o. s. ti. ward husit belakt med rytzana ok mz thera
makt ib 1: 1744. boeläggia hans sloth mz wall ib 3:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>