- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
177

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - böning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

boning

177

böta

BSH 5: 46 (1505). ib 64 (1505). wardher jak ekke [-bön-]iijrdher-] {+bön-
]iijrdher+} mz warom herra JP 77.

büllillg! f. boning, bostad, gàrdf i ortnamn, j
halwardzböning HD 1 : 112 (1462). j hokonaböningh
ib. j homansböning ib. pauels böningh ib 2: 14 (1460,
ridim. af 1593).

büuliker, adj. Jfr obönliker.

bör, se byr.

böra (MB (S) 205. pres. ind. bör. byr KL i4S;
SH KS 2 : 70 (1408); BSH 5: 36 (1505). impf. burþe
Bu 144. burdhe KL 126; Bo 2; Bir 3: so. bordhe
KL 159; Bir 2: 300 o. s. v. bördhe Bil 534. pl.
bördo SL) KS 1: 31 (1401). part. pret. n. bwrth FH 5:
21 (1463). burdh SJ 136 (1445). bort Bir 3: 88; SD KS
1: 678 (1407)), v. [eg. samma ord som byria, hvars
former i de olika betydelserna blifvit något skiljaktiga,
lsl. byrja. Jfr äfven Mnt. boren, Knt. boren] L.
tillkomma, tillhöra (jfr biil’il 14). med dat. el. ack.
hulikin jordh som mick laglika bör SD KS 1: 72
(1401). egli hafdhe bonum swa mikit bort aff
ligg-iande grund ib 678 (1407). mere pina bör (debetur)
thessom än hinoni Bir 1: 113. Di 32, 111. swa mykith
som them brödhrom bör (Cod. B hörir 545) til
byt-ning MB 1: 181. hwat them riddarenom burdho til
näfst KL 76. thorn burdhe änkte aff konungenom vtan
dödhin oc fordömilse Bir 3: 80. MB 2: 303. ii biscops
hus som klärkom burþe sitia Hu 144. bör idar þat
löna Bir 4: (Avi) 183. hurw mykit honom byr
(opor-teat eum) thola for mit nampn KL 148. liänne hurdlie
bätir agha thz gozit. ib 126. taka thän sidh then
them ey bordhe ib 159. tholica härtogha herra oc första
. . . burdho os hawa Bo 2. mik bör än nakra stund
här vandra ib 52. ib 8, 146, 166, 227. Bir 2: 140. thet
landbomju bör wtgöra VKR 3i. maa tik böra
män-niskiom goda gärnynga göra MD (S) 205. thz bordhe
wäl thänkia allom them som sik ophöghia ij sino
wälle Al 2902. vm thet hanom rättolica hade burdh
ärffua SJ 136 (1445). penningha som mik bwrth häfde
erfth FH 5: 21 (1463). bör ey clostrit tynghias aff
nakre gästningli Bir 4: 32. VKR 75. thz som parisa
klärka bör haffwa LfK 144. rcnliffuis människior,
hwilka som bör giffua mik sik siälffna oc alt sith
Bir 4: 94. ängin är swa litin pina at iak seer oy
hona ok til hwat synd hänne bör älla til liöro ib 1:
104. at halda tliät hanom bör (Bu bär 50) til äldra
rätt (se under biil’a 14 motsvarande från Bu 50
hämtade ex.) Bil 939. — i förbindelse med til rätta,
lat. huarium haua sit eghit, ok huarium thz binom
bör til rätta KS 31 (80, 33). MB 1: 212, 332. SD KS
1: 443 (1405). swa som honno til retta borde RK 1:
1241. ib 3: 276. thz bör thik ey til rätta thola Bil
774. ST 126. — vara tillbörligt, böra ske. bör thz
medh retta saa MD (S) 214. þön maal sum sannind bör
vmsighia SD 5: 378 (1344, nyare tf skr.), thz bör ey at i
scnlin vppinbarlica fordarfwas Bil 599. VKR 31. —
person/, böra. kärdlio a ät arff som tära hwstru bördo at
ärffwa SD KS 1: 31 (Mil), han hafdhe eet hedhirs
mark oc een grunual j sino hofdlio j hulkom som
äroniia krona hafdhe bort sto (müjl. står dock krona
för krono) Bir 8: 88. — bör sik, bör, är tillbörligt.
thz bordhe sigli (man borde) heller glädhias Lg 3:
346. är lithot. batat ällar wnuit, fram för thz bordhe
Ordbok.

sik LfK 145. — bör til, tillkommer, tillhör, med
dat. thik bördhe väl til "faghir" füghnan Bil 534.
bör honum rätter til at wara herra ower all diwr
MB 1: 97. thik bör (Cod. A bar 260) rätter til at
ärwa mästa äro oc wald ib (Cod. B) 551. thik
bör (Cod. A bär 260) til älzsta brodhors wyrdhning
ib. RK 1: 2829. bordhe mik til renasta gudhi at
hwilas j renasto iomfru Bir 2 : 300. ib 3 : 268. Iv 5297.
— är tillbörligt, bör til at thula liardhasta ärwodhe
KL 204. bör thz til, at hwem kfiran gaar op a ban
vardher siälfuer til anzswar sta FI 1703. Jfr til
bör. — Jfr vidher bör.
bördh, se byrþ.
böria, se byria.

börliker (börgelighen), adj. [Fdan. bürlig.
Mnt. borlik] tillbörlig, som börgelighet är FM 410
(1509). Jfr tilbörliker.

bös, adj. [Mnt. hös] ond, vred. tha ban wardher
wredher ok bös MD (S) 268.
bössa, se byssa.

bösta (pres. -ar. impf. -te el. -adhe. part.
pret. -ter), v. [lsl. beysta] slå, bulta, klappa, mz
storom släggiom war thz (djuret) böst Al 5485. PM
8. hulkin som . . . bösta oc röro manzsins hugh
mz jdhkelicom frestilsom Bir 2: 87. Bo 109.
böst-adlie aa doromini KL 155. blef thär standande
ok böste aa duromin ib. Su 246. Bir 3: 290. tha
böstadhis vppa dörinne Bo 217. büsthar för dörena
Su 114. bösta oc bwuka för . . . domarans döör ib
185. iak staar widh dörena oc bösta MB 2: 339. Su
110, 446. Ber 215. at hiertat klappar och böstar LB
7: 79. — opersonl. böstadhc thz . , . oppa dörenne
Lg 3: 679. — bösta up, genom slag el. stötande
öppna, böstandis holitli wp mz enom hammar PM
xLvi. — jfr sänder bösta.
böstan, f. bultande. Bir 5: 133.
böste, n. [lsl. beysti] skinka, pernå, böste GU l.
salt böste LB 1: 96. Di i7i. Jfr yillegalts böste.

böta (böta: -e SO iu; -te Bil 650. botha: -e SO
5. -ir, -te, -ter), v. [lsl. bæta] L. skaffa bot för,
bättra, förbättra. 1) laga. böta ]iät af fat war sancti
laurencii kirkio Bu 416. andbudh mz hulkom som . ..
sundrog ok brutin thingh bötas Bir 1: 290. ib 37,
293, 4: 126. RK 1: 712. Di 54 , 242. BSII 5: 210 (1507).
bätre är hoolt än mz gullo böth GO 261. ä fägnar
barn bottom kluto ib 162. 2) böta. med dat. þu
böte siukom Bu 78. ib 204. Bil 634, 650. hötte enom klärk
aff giäld ib 696. at ban böthc thinom bonum ib 108.
hötes mangom Bu 417. Jfr 7. 3) hjälpa, gagna,
båta. thz kunde the städer litet böta RK 2:367. ib 2470,
6495, s. 347. 4) skaffa bot el. hjälp för, af-

hjälpa. huar ön matte thenna oändclika pinona böta
oc förstäkkia Su 184. j morghen viliom wj thetta
bötha 11K 2: 4277. jak kan thz bäther bötha It K
3: 357. thu wil tliin hunger här hafwa böt Al 4324.
iak skal böta thik tliin lusta ST 524 . 5)
förhindra, afstyra, thz wille swänske mz her steen
böthe RK 3: 3085. G) skydda, afvärja hugg emot.
med prep. for. her didrik kunde enchte annat göra
än böte for sig mz sin skioll Di 71. engelbert tha
för sicli böte mz thou krykke han häfde j bender
RK 2: 2676, — (?) rykte ... sit godlia swärdb

23

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0187.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free