- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
265

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - fodhra ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fodlira

265

foghate

5: 25 (l504). the andrii nathan foredo jak honum
ijc (150) skäper korn ib. — fodlira ut, utfodra, gifva
ut ss foder, foredos wth aff myth iigith iiiij0 (0: 450)
skäper korn BSU 5: 25 (l504).

fodlira (-adher), v. [Is/. föltra. Mnt. vodcrcn,
voren] fodra, förse (kläder) med foder, hawa twiifald
kliidhe oc fodhradh Bo 16. een oxamit mantil . . .
ther fodhradher var mz safuilskin FI 702. Iv 3643. Al
2491. RK 1: 2197. SD NS 1: 514 (1405). VKR 58, 70.
Bir 4: 10, 25.

fodhring1 (foderingh. foringh), f. [Jfr Mnt.
voderinge] 1) utfodring, scal gaarzmestarin staa
alle fodhring fore j straafodhir iin intiiktismannon
staandc for allo fodhring j korn VKR 37. skal . . .
han alla hasta fodring forostaa Bir 5: 118. 2)
foder, all then foderingh wij haffue vtaff krönen
räcker in ällor nil vokor allo högst IISII 19: 112
(1505). 3) anskaffande, af foder, foderhämtning,
fourragering. leetli sina tyänaro i fodringh fara RK
3 : 3075. — aflemnande el. betalande af foder,
op-rethningh for myn swaro foringh BSII 5 : 256 (1508).
— Jfr hiista-, konungs-, sira-iodhriug.

fogll (foog), f. [Mnt. vöcli] det som är till pass,
det som är önskvärdt, the som haffwa göth ok nogh
aff alla banda thoras fogli MD (S) 207. haffwor jak ther
aff mina foog ib 231. at the måtto thoras foog ffaa
ib 271. Jfr ofogll.

foglia (-ar?, -adher), v. [Mnt. vogen] 1)
foga, laga. när gudh fogher, i kommo i tall med the
werdoxto fädhor BSII 5 : 6 (1504). 2) foga sig;
lämpa sig, gynna, vara gynnsam, haffdhe börin oss
fogatli BSU 5: 52 (1505). — Jfr fögliia.

foglia, f. [Mnt. vogo] eg. fogande,
sammanfogande. 1) passande el. lämpligt sätt att gå till
väga, lämpa, sätt. linat foga oc lempa ther tiil finnas
kan BSII 5: 26 (1504). medh alla lempor och fogor ib
317 (1508). forlikted mz en kerlek fogo RK 2: 2849.
han matte funnet bäther foga fin saa förderuat sin
almoga ib 1: (sfgn) s. 184. 2) skicklighet, ther
siwnga fogli]a mädher foglia Al «504. 3) lägenhet,
tillfälle, kan lian fynno liagro foger ther til BSII 5:
133 (1506). ther hätlire kwnno widli alla handha fogor
ib. — Jfr fiigha.

foghate (foghadhe SD NS 2: 202 (1409). foghate
SD 5 : 639 (1347); -en ib 638. foghote. foghotte.
fogotte: -a MB 2: 194. foghode: -om Bir 3:
305. fowghodhe MB 1: 465. ffogute. fogwte
BSII 5 : 370 (1509). foghudhe. foghete SD NS
2: 209 (1409); -otin KG 64; -etenom ib. foghethe.
fogetthe. fogete. foogete. fogitte. fugate:
-en SJ 330 (i465) o. s. v. fogthe RK 3:551. fogte:
fogten RK 2: 731; fogta ib 9115; fogte (pl.)
RK 2: 9049, 9102. fowthe MB l: 465. foithe: -an
BSH 5: 361 (1509). fougde. foghdhe SD NS 2: 211
(1409). fogdhe. fogde FM 426 (1509); -en RK 2:
626, 637 o. .1. v.; -a ib 622 o. s. v. Flere af dessa
former kunna dock föras till foghat), m. och fogliat
(foghot (ack ), foghwt SD NS 2: 291 (1410). fogwt
BSH 5: 371 (1509). foghet. foget (ack.) RK 2 : 5329.
fogod ib 829. fogudh ib 2411. foght. fogdh 11K
2: 1359. fogd), m. [Isl. foguti. Fnor. fogutr. Mnt, voget,
voit. Mlat. advocatus] L. ståthållare, fogde, var . . .

Ordbok.

väldoghar foghate dyocleciani Bu 493. ib 181, 495, 525.
fingo bref til römskan foghodha Bil 327. fik ban
enum foghudha ib 411. skipadhe en godhan man godoliam
foghotta ower iwdoam MB 1: 12. wita ban wara
wäl-doglian foghot ower alt egipto rike ib 239. Bil 300, 342,
594. MB 1: 288, 465, 2: 194. ST 421. — herre, herskare,
husbonde, for mina otrohet ok lönlika synde
and-wardade ban mik grymom foghata VKR xn. — med
särsk. afseende på inhemska förhållanden: fogde,
ämbetsman soin inom ett visst område å regeringens
vägnar förestår styrelsen och uppbörden; hufvudorten för
detta område rar ofta ett fäste öfver hvilket fogden
var befälhafvare, och stundom torde området ha varit
inskränkt hufvudsakligen till detta fäste, thänne prestir
var foghate (advocatus et collector pecuniarum) Bir
3: 15. grymme foghota ok länsmän älla ämbizsmän ib
311. ib 305. forbiudhor jac . . . särdelis allom foghotom
oc ämbifzmannom thöm . . . hindra ällir qwälia FH
2: 122 (1440). iac . ■ . forbiudher oppa rikisins wägna
allom rikisins ämhittes niannum oc foghatum j
abo-liin, them thot förhindra eller qwälia ib 124 (1440).
at ängin war ella wars kära fadhers embitzman, foghate
ella höwitzinan sculu nakan mail for daghtingha . . .
som thonna fridhin bryter GS 27 (1375, orig.). scal hwar
en foghate oc fiinbitzuian i sino füghati tlicnna fridh
sielfwor lofwa til wäm ib 29. lagmannom, fogatom,
häredzhöfdingom ok lähnsmannom ib 30 (1380). ib 31.
the fogata och embitzmeii, som cronogodz i wärio
hafwa hafft, eller till pant, eller til laans BtRK 63
(l396). wara fogotta som sloth och län hafua oppa
rckonskap ib 328 (1483, orig.), antvorder mijne fogoter
och ämbctzmcn karlonä BSH 5: 78 (1506). the svenska
sculdo alt titli vtfara och vtbindzka fogadhe lioma wara
RK 2: 316. them en worra fogat fa ib 838. ib 326, 340, 626
o. .i. v. the lotho thz hws alt mwra aff steen ok sidhan
foro horrane ather boom ok satto ther en foghota thou
ther wel thordo sea vredlia men ib 1: 1343. KG 64,
65, 66, 67. oppa the fornempdo liwss skulu the rikes
radli foghata inliinzska män siittia mz waro radhe
BtRK 36 (1371). foght oppa castalholin DD 1: 79
(1431). foghet aff stokholm SD NS 2 : 210 (1409). liwilke
the hälzt äru thär fornompnda rikcsins radli til thonna
husanna siittia til foghata oc til ämbitzman ib. kärdbe
välboren man änders ingwarson, foghote öfwer stokholms
hws, vpa xvij ortogli land jordh i qwärnistom ... at
thot goz war vndan gangit kronono ib 193 (1409). ib 303
(1409) o. v. v. byujium vi . . . varom foghata (fogde
öfver Finland) . . . dani liiclesson SD 5: 567 (1347).
liisp matz och thynne cricsson sattho mich her til
iders (riksföreståndaren Svante Stures) foghethe i
var-tolfte herith, gwdbeins horetli och rydwägb BSII 5:
422 (1510). ad* i wille biwdho the andro fogeter til,
hwar i sitli füghothy, ad the lothe kome then
vin-tlicr skatten til gordhon, som gor aff tho horetli ib.
skickadho mik i mark til min herres fogthe, her
stens ib 423 (1510). ath jak skwlle ware edhers
herc-dömes fogote i syndherbo oc vesbo ib 467 (1511). i thcssä
x wiker, som iak haffuer waridh bor i ffogute stadh FM
609 (1513). sten henricson pa engelbreeth japsons wägnii
fogd ower tawiistaland Fll 3: 128 (1448). oluff
tor-kelsson fougde üffuer daala DD 1: 4« (1386, nyare
afskr.). ärligbom månne jössä fintzsson foghate ofuer

34

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0275.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free