Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - forradhilse ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
forradhilse
298
försambla
147, 2: 75, 3: 133. Al 7626, 7864. RK 2: 3499, 4034, 4415,
9606. PM 23. — forradhara bref (förrädare-), n.
förrädares bref, förrädiskt brtf. the förrädare brefuen
senden oc han RK 2: 9449. — forradhara rätter
(förrädare-), m. straff som tillkommer en förrädare.
göra honom een förriidaro rätt BtRK 91 (1435). —
forradhara spil (förrädare spell), ». förrädiskt
spel, förräderi, mz mig giorde han fürrädaro spell
RK 3: (sista forts.) 5414.
forradhilse (KL 45; -a Bo 162. forrädhilse.
förrädhilae (kan läsas forradhilse; KS 59 (146,
64); -ilsom ib 30 ( 76, 32). förrädilse MB 2: 204
o. s. v. forrädelse RK 2:9431, 9492, 9539. forredelse
ib 3483, 9458), ». sing. (FM 233 (1505); RK 2: 3483,
8186, 9431, 9492, 9458, 9592, 9598; MB 2 : 278) och pl.
{KL 45; Bo 162; Gr 269; Bir ls 267; RK 2 : 9539;
MB 2: 321) [Äldre Dan. forrædelso] förräderi, tok
sik thädhan sinna forradhilsa sak oc tilfällo Bo 162.
göra forradhilse moto sinom horra Gr 262. stomplade
stort förrädilse RK 2: 8186. Gr 269. Bil 827. KS
30 (76, 32), 59 (146, 64). KL 45. Bir 1: 113, 145, 147,
3: 77, 429, 465. RK 2 : 3483, 9431, 9458, 9492, 9539, 9592,
9598. MB 2: 204, 255, 278, 321. FM 233 (1505). —
forradhilsa aiibndh (forradhilsa-), ». verktyg
för utüfrande af förräderi, framledhe han mot hanne
thry forradhilsa anbudh (imtrumenla prnditionis) Bir
1: 147.
forradhirska (forrädirska Su 44), /.
ferrä-derska. Gr 288. Su 44.
forraina (forramen RK 2: 8165 (i rimslut).
forrama. förraama. för raama. -adhe, -adher),
v. [Mnt. vorratnen] berama, fastställa, bestämma, besluta,
af tala. thot möthe som wy och konungh cristiern fnrramat
oc begrepit haffwa BSH 3: 191 (1468). wy . . . haffua
. . . forraamet oc giort en felig dag oc friidli ib 4: 2
(1471, samt. qfskr.). tlien dochtingen war för raamat
vm jnuoncionis crucis RK 2: 1734. forramade the et
annat lag ib 6354. hade forramat sa j lag ib 7983.
thcni j mellom the swa fürrama ib 2511. ib 4506, 5698,
6414, 8165.
forras Ii a (för-, -adher), v. [ Mnt. vorraschcn]
öfverraska, öfverrumpla, wilia forraskan BSH 5: 273
(1508). oppa tliet ider stadh och rijkesens skal ecke
vardlia furraskadh ib 296 (1508).
forrasliilso (-else), n. pl.T öfverraskning,
öfverrumpling. om the kwnno ther nageth angrep göre
heller forraskclse FM 412 (1509).
forraskllillg (för-),/, öfverraskning,
öfverrumpling. vill iach . . . hafwa calmarna stadh forwarot
för fürraskningh FM 429 (1509).
forrykkia (-riikkja), v. [Mnt. vorrucken] rycka
el. bringa ur det rätta läget; vridet^ försträcka, som
sig haffua forriikt i lidomen LB 7: 133.
forrosa, v. — forrosa sik, berömma sig för
mycket, forrosa thik ey ST 515.
forrutill (-rotin), adj. förruttnad, rutten, et
for-rotith mwra hwalff Al 8276.
forryina (för-), v. bortrymma. alla the bönder
och landboer, som i thenna twedrächt förrymde äro
i köpstädher GS 45.
forryma (-riina. -adhe), v. [Mnt. vorromen]
skryta, för forrymade altidh tho at en war manligare
än marskens thre RK 2: 6502. — forryma sik,
skryta, skrytsamt lofva el. hota. ban forrimadho sik
mz store höghfilrdh ath wilia komma in til iherusalem
mädh en starkan härskiold J]’ 22.
forryiue, ». L.
forrädliolika (-liga), adv. [Mnt. vorretliken]
förrädiskt, at jach mich forrädeliga bewijst haffwer
BSH 5: 626 (1520).
forriidhellker (-liigiin), adj. [Mnt. vorretlik]
förrädisk, tz barn tlia födis tz vardher . . .
forräde-liigiit LB 7: 95.
forrädheri (förrädhri RK 3: iss), ». [Jfr Mlu.
verræterte] förräderi, at thera förräderi ey vinna
kunde RK 2 : 9602. ib 188. FM 528 (1511).
forrnnua (för-), V. [Jfr Mht. vorrenncn] —
for-riiliua sik, springa för långt, knwt saxtorp sik ter
förrendhc RK 2: 2495.
förrätta (för-), v. [Fdan. forrette. Mnt. [-vor-richten]-] {+vor-
richten]+} göra rättelse. BtRK 113 (1436).
forrördher (för-), adj. [Fdan. forrørd] L. förut
omnämd. om förrörda bryllops kosth RK 3 : 333. ib
335. BSH 3 : 4 (1449), 131 (1460). V AU 24: 325 (14J3).
SO 84, 102, 106, 118, 194. Lg 813.
fors (förs. -ar. -ir?), m. [hl. fors] L. torrens,
fors, forsande flod, ström, vnum torroutem siue fors
SD 2: 22 (1287). huat thz war antigen ström eller fors
RK 2: 8087. twert ofuer älfuou mellen forsena ridhe
«4 8094. försen vart tha deger oc stoor Ml) 345. then
stadh näskäl, som thydher a latino torrens botri oc a
wart maal wiinkiasa fors MB 1: 401. hon göth wtli
tharä som fallando fors MD 37. SD NS 2 : 25 (1408).
MB 1: 432, 2: 41. godho borgha stadhi skulu wara
... i forsom Ulla flotmosom (si . . . paludes aut flumina
circumdant) KS 85 (207, 93). Va 50. Lf K 143. tesse
for:ne two forssiir skole bliffuo fore konungx adrär
V AH 325 (1473). then ffisk j fforsene ffel FM 607 (1513).
— i ortnamn, curia forsæ SD 2: 140 (1292). molondinum
meum in forsum ib 20 (1287). jn torrente . . .
langafors ib 51 (1288). predia sua fallandafors ib 136 (1292).
halis fors FH 3: 4 (1352). — Jfr konungs-,
qv&rna-fors. — forsa karl, m. forskarl, strömkarl, thro
. . . oppa nek ällir forsa akrla ST 31.
forsaghþcr, se foresighia.
försaka (för-, -ar, -adher), v. [Mnt. [-vor-saken]-] {+vor-
saken]+} 1) afsäga sig, afstå från, öfvergifva, försaka.
forsakedo oc wedcrsade wij all then räth BSH 4:
228 (1497). — öfvergifva, försaka, förneka, hafdhu
ofwirgifwit oc försakat thera gudh ST 518. ib 11, 98.
Su 208. wara herra ihesu christi wälsighnadha uanipn
försaka ST 100. ib 96. 2) förneka, bestrida, jak thz
oy försakar RK 3: 4106. 3) underlåta, är thesse
odor botaln ingli försaakath BSH 5: 360 (1509).
forsalt ad hor (för-), adj. mycket salt. j beskasta
äller försaltadha haffwit Mit 2: 49.
forsambla (försambla. församla, församla),
!’. [Mnt. vorsamelen] samla, församla, försambla en
her RK 3: (sista forts.) 5583. ib 5659. waarä ther
och forsambladho borghämästore, raadct oc xLviij (48)
aff monighethon BSH 5: 15 (1504). ib 16 (1504). ath
samma swmma war forsamlet j ene gode matte FM
107 (1498). thz öffra watnet bliffwir j sik församlat
stadugt MB 2: 9. — forsailkbla sik, församla sig,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>