- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
299

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - forsambling ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

forsambllng

299

forsinna

samlas, församblado tho sik j staden sylo MB 2: 58.
ib 18. — reß. forsaillblas, församla sig, samlas.
forsambladcs tith tosse . . . werdogo fäder, erligc
herror oe godhä män BSll 5: 15 (1504).

forsaillbling (-sampling), /. församling,
samling. thor var stor forsambling BSH 5: 363 (1509).
scriffua almogen til vppa bådo sydor i badho
for-samplingerna ib 4: 9 (1471).

församna (forsampna. församna.
för-sampna. -ar, -adhe, -adher), v. = forsanibla.

RK 1: (Yngre red. af LRK) s. 276. vii haffue bor nw
varet forsanipnado i lincopingh BSH 4: 188 (1495,
saml. afskr.). FM 165 (1504). I1SH 22: 34 (l49l),
44 (1493). — församna sik, — forsanibla sik.
tho försanipnado siig RK 1: (Yngre red. af LRK)
s. 272. then fuktogha b ii t han som i sompncn
forsam-nar sig i ögonen LB 7: 171. — reß. forsamnas, =
forsaillblas. församlades mitli folck RK 3: (sista
forts.) 4736.

forsamuillg, f. församling; hop. förra ön naghor
morkeligin forsamuingh wart thorn war aff
menig-hotinne BSH 5: 181 (1507).
for san, se san.

for sara, adv. ganska svårt, ganska mycket, lot
han them for sara sias Lg 3: 490.

forsat (for saat Bir 1: 158. forsaat ib 2: 143;
Bo 26. försaat. försaath. foresat: -satir Bir
2: 223. foresaat. föresaat. föresät. ss f. pl.
-ir), n. och f. [Isl. fyrirsàt] L. försåt, bakhåll.
diäfwllin iir a]tidh i forsat KL 350. sither broder i
fforsath ffor brodhcr sin SEG 120. giordho galadito
. . . försaat oc bemanning j wadhen MB 2: 110. göra
honom forsat Bo 155. ib 26. satto forsat for ban
KL 40. Bir 1: 158. alla the forsatir som the satto
for han MP 2: 225. at honum foresattis foresaater
Bir 3: 154. forsato äru j wäghonom ib 1: 256. vakta
thik for thera forsatom Bo 157. thyt som försaathen
sik lönlika gömdo MB 2: 22. staan vp aff idhrom
förosätom ib 20. skikkado syn föresaat när sichems
stadh j fyrom stadhom ib 100. SI) 1: 669 (1285, gammal
afskr.). Bo 12. Bil 898. MP 1: 202. Bir 1: 267, 2: 143,
223. Ber 67, 152. MB 2 : 99, 100, 120, 137. Lg 809.

forsata (försatha), f. L. — forsat, sät
forsator mot klärkomen Bir 3: 460. KL 149, 164. Ber
153, 157, 181. Lg 3: 215. aff diäffwlseDS onzsko oc
för-satho frälsas Lf K 136.
forsatan, f. L.

forsatare, m. insidiator, som ligger i försåt. KL
171. Bir 1: 38, 83, 3 : 428.

forsea (forsee. för-), v. [Jfr Mnt. vorsën] L. 1)
se till, se efter, undersöka, bespeja. alla hans hanning
wäl forsee Al 2144. the skullo ridha ok forsee hwar the
waro nordnionneno RK 1: 3142. 2) förse, skullo
hwar sik siolff forsee badhe om fodher saa oc om
maath RK 1: 7135. alla städhcr för sag han mz
ympnogha spisningh MB 2: 271. at i wille hanom
forsee metli anncth län BSH 5: 65 (1505). Jfr
fore-soa 7, 8. 3) försumma, tw försaagh con godhan leok
RK 3: 1791. — (?) opter thet ber sthon swaa
skam-mälighä haffuer forseth rikcsins sloth FM 329 (1507).
■— forsea sik, 1) se sig om. gingo ok för
sagha segh j borgona 1H 245. 2) se sig för, taga

sig i akt. then för loor och siik ey wäl försocr HK
3: 651. 3) förse sig, förgå sig! eij skolo i sätia
ther troo tiil, ath the sig saa forsaago BSll 5: 414
(1510). — Jfr oforsetlher.

forsea (försea. forsia. forsiia: -o KS Fragm.
14, is. forsya. fforsye. foresea Bir 4: 3oo.
före-sea: -O KS 57 (143, 62; jfr rättelseförteckningen
i Bures uppl.), föresia), /. [Isl. forsjà] L. 1)
förutseende, thz som nw komith är mz os, thz war
ewerdhelika mz honum (Gud) oc i hans forsoo
MB 1: 320. 2) omtänksamhet, klokhet, mera gör i
stridh ok bardagha witer försea ok godh niinna, iin
styrklekr ok dygher siäldo (för fiäldo) manna KS 79
(196, 87). the milgho sik ok wäria äpto makt ok fürsoa
tera ib 76 (188, 83). mz godho förseo (Cod. A forsyyu
302) MB 1: (Cod. B) 554. 3) tillsyn,
omvårdnad, styrelse, hiolt rikt riddaraskap mz banna forsoo
Bil 263. thz itr ok dighr hodhr ok ära kuuungum ok
böfdingoui haua faghran ok renan kost ok faghra ok
witra försea (tillsyn ifver sitt hus) KS 35 (91, 38).
al land the wisa ok godha förseo hava ib 65 (161,
71). godhr witur kunungr bätra sit land mz godho
förseo ib 57 (444, 63). ib 57 (143, 62), 74 (l83, 81). —
styrande, bestämmande, himbla röras ey aff sinne
na-twra ensampne, vtan niäst aff ängla krapt, som styra
mz skäl oc frälso forseo MB 1: 67. 4)
(gudomlig) styrelse, försyn, vm ban räkna änkto vara
af sinno skälikhet. vtan alt samau af gudz doouis
forseo KL 257. mz guz for sco Bu 182. ängin är
annur ödhna än gudz forsea Bil 353. MB 1: 137.
Bir 4 : 300. 5) hushållerska, hustru lucia mester
magnissc forsia aff vpsala SJ 392 (1474). hustrv
inge-borgh fforsyo paa stconhwseth FH 6: 123 (1512).
mynne forsyo ib 3: 65 (1445). han haffdo oc ena
rät-wisa oc gudelika förosio Lg 3 : 434. — forseo mail
(för-, forseaman i.), m. [Isl. forsjämatfrj L.
till-syningsman, föreståndare. SR 34. försoo man tho
hälgho kirkio Bil 849. taghor sik en herra oc forseo
man MB 1: 86.

forseare (foreseare), m. tillsyningsman,
föreståndare. skipadhis ... at wara foresoaro iuir cet
iomfru klostir KL 298. probondone forsoara SD NS
1: 676 (1407).

forsenka (för-), v. dröja, uppskjuta, han skal oy
försenka göra räkenskap PM 53.

försent (-seeilth), adv. för sent. tha war
for-seouth Ml) 170.

forses? i skulon än tha haffwa swornomän, thiänaia
och wndorsoto förses BSll 5: 332 (1508).

forsighia (för- MB 1: (Cod. B) 509. försäghia:
-sägher KS 14 (31, 14)), v. [Jfr Mnt. vorseggou]
afsäga sig, afstå från, försaka, öfvergifva. ina ängin
forsighia sit himorikc fore annars godho MB 1: 317.
KS 14 (31, 14). forsagdo thora syndor Pa (Tungulus)
40. — öfvergif va, försaka, förneka, thu skalt kemins
thik hafwa forsakt thin gudh oc thiin döpilso ST
27. Mil 1: (Cod. B) 509. — med dat. neka oc forsighia
sik siälffuom Su 350. — Jfr foresigllia.

forsighia, v. L.

forsiuua (-synna. -adhe lo 908, -adher), v.

[Mnt. vorsinnen] förut veta el. erfara? en marskons
won fik thz forsinna RK 2 : 3001. — forsinna sik,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0309.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free