Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - forvända ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
forviiudn
318
forytra
förvända (för-), v. [Mnt. vorwondon] L. 1)
bortvända, a/vända; aflägsna. foruända ]ikamliko
sinnen af sinom naturlikom kraptom MP 2: 161. mina
sorgh magliin ij alla forvända Fr 1448. Al 2520.
hwilkin skadha . . . wi . . . forwända, rätta oc bätra
wiljom BtRK 35 (l37l). 2) förmena, förhindra.
vm oss thz engcn man forwänder RK 1: 2015. —
(?) thz forwordho (för forwondho?) thcn godho job
ok thon bendidho gudz son LB 2: 89. 3) afböja,
afstå från. thet i ocke kunne fürwändo thot mölho,
i berammot haffuo i wastena BSII 5: 517 (1512). 4)
hor fgif ca, förfoga öfver, slotloolfwan sculle ban
för-wenda RK 2: 1788. alle the andra län forwonde ib
3460. giffuaudis them fulla makt til at foruenda. bruka
oc skiffta fornempdo jord allelcdis ojiter thera egen
wilia SD 5: 404 (öfvers, fr. midten af 1400-talet). 6)
använda, förbruka ? med||en thot forwäiith är BSJ1 b:
92 (1506). 6) omvända, afvända från en föresats.
th a hcrtoghin thz saa at ban gat cngalund ban
for-uänt Bil S65. wij . . . forwendo thoris hugh swa
paa thet yterste, at the antwardade oss then
slotz-lolfwen opp FM 497 (l510). —• omvända (till annan
tro), hon gath forwenth tlien sania vraloriauum . . .
til cristna tro JP 168. 7) vända, förändra,
bureledis thenne twisth . . . motthe affsettis och
for-wendis i bälhre motthe BSII 5: 223 (1507). 8)
förvända, förvilla, ban kuudo hennes dygd engeledz
for-wondä effter sin wiliä l’n 34. erik hade tlieni
for-went RK 2: 3508. ib 4397. ST 412. 9) förvända,
misstyda, förlyda. tà må ey giärnt fürwendas thera
akt ella ord KS 51 (131, 56). — orätt up/fatta, orätt
bedöma, witi wäl hwath ban sigbia wil som ban
wil wardha wäl bekändor ok aff ängom månne
forwänder Al 2754.
forviilldilsc (for ), n. pl. ? \ I’Jan. forvendelso]
kullkastande, förstöring, tillintetgörande, drukiuskaper
är . . . lorvändilse blix ok skiäla (subversio sensus)
KS 44 (112, 47).
forviillta (för-), o. förvänta, vänta, jacli
for-wänther alla thyma en batli medh klädhe BSII 5: 91
(1506). förwänther siigh aff skotzland mäktiig,
drape-lig uialit ib l4o (1507). thee . . . förwäutho, at wij
skwlle stornia til them ib 139 (1507).
forviintilso, n. pl. väntan? juell forswarer lliet
medh idhert lierredöme, liurw jacli kan, til myn
for-wentilsso BSII 5: 383 (1510).
forviirdlia, v. L. (forwordho LB 2: 89 troligen för
forwendhe.) Jfr forvardlia, forvardlier.
forvärfiiing (förwärffning), /. =■
forvär-Vau. mz gudz modhers mario hiälp oc förwärffning
Su 210.
forvärka (för-, firi- L. fore- L. -adher), v.
[Jfr Mnt. vorwerken] förverka, förbryta, med dat.
haffwi forwärkat fiidherui oc niödhorni siuo SD 4:
408 (1335, nyare afskr.). — med ack. el. en form som
kan vara ack. forwärka thz MB 1: 347. hawer
oppon-barlika föruärkat (Cod. A forbrntith 468) sit götz ib
(Cod. B) 563. mannen, huilkcn som om oskälikeu lusta
luiffdo föruärkat himerikis glädlii Su 33. hafwer lifwet
forwärkat ib 413. Lg 3: 261. SO 147. RK 3: (sista
forts.) 5213. IM 22, 27, 28 o. s. v. — forviirka sik,
förbryta sig. i hwario hawir han föruärkat sik Bo
160. ib 212.
forviirua (för-), v. försvara, haffdo the sik wäl
förwiirnat mothe hedhniggomen Lg 3: 169.
(förwiir-uadho för förwäruadhe Lg 3: 171.)
for värra (för-, -adher), v. 1) försämra.
ath the thz bätra ok inkthe for wärra SO 4. alt
fürwärrat oc fürdärffwat ather bötandhe Lf K «0. 2)
förringa, nedsätta, tyda till det värsta? huilko alla
godha gäruigha antighia förwilla oc förwärra äller
oc mz allo uidherslaa oc fördärffua Su 6. naar the
ii tfresta huru hiilstz the kwnua thorn godha gärninga
oc liffwärne förwärra (damnare) ib 62.
förvärva (för-, ]tres. -ar Al 2665; Su i76. im/f.
-adhe Su 24. -ade Bir i: 75; Su 23. -de ib »,
272; -des ib 135. pl. -do Su 297. forworffuo RK
2: ’574; SD NS 1: 463 (1405, gammal afskr.).
för-werfwo BSII 5: 360 (1509). part. pret. n. -at Lg
636, 3: 168, 191, 634, 680. foi’Werfl’t FM 271 (1506).
forworwit ST 305. forworuit ib 515.
forwurff-weth BSII 5: 343 (1509). forwurffuid FM 593
(1513). forwerifwit Al 10479), v. [Mnt. vorworven]
1) förvärfva, vinna, thz alexander nionde forwärffwa
Al 9701. hwat götz tho forworffuo ther medh RK
2: 574. Al 10479. SD NS 1: 463 (1405, gammal uf skr.).
ST 515. Va 18, 21. Su 135, 176, 186, 272, 297. at
forwärffwa sigli biskops dömit Bil 638. MB 2: 125. Su
8, 23, 24. Lg 670, 3: 168 . 2) utverka, mod siue
skäll och broff ban j rom aff . . . pawen forwerfft
hafwer pa siit presto embethe FM 271 (1506). hon
for-wärffuAde alf sinom wiilsignadha son stadhin watzstena
til at fuudora j liaiiom sith closter Bir 4: 75. iak haffwer
thz forwärffwat alf gudhi at thu skalt komma äpther mik
j biscops säte oc änibite Lg 636. ib 821, 3: 163, 175,191,
329, 677, 680. sanctus seruucius haffwer för wärffwat mz
gudlii oc 1’ör thiänt, at liaa som hälstz söker hans
graff, bedhandos hiälp aff honom, tlia skal honom
giffwas aff gudhi, hwat honom i likamliko matte
widhortorffteliket iir ib 3: 168. forwiirffwar thz mz
sins herra hylle at lians herra liouuin hans pung
fylle Al 2665. än . . . nakor haffde mik
forwärff-uat j xxx aar mz knäfaal oc aldra lianda
niis-kuusamlika gärninga (obj. bortfallet; apud denm milli
præmia obtinere niteretur) Su 241. forwerff mik gudz
miskundh MD 161. forwärffuo sik alla sinna syuda
forlatilse Bir 4: 113. SO 201. forwärffwa os alf lösn
aff syndh oc piuo Lf K 139. thot däktingisbreffwit nw
emellan richena forhandledh och forwurffwotb är BSII
5 : 343 (1509). ath the bref fürwärfwas skwlle i
rikesous thiäuest niotli ryssorno ib 360 (1509).
bestämplade medh sinne inodher komma rikoth i ban, som
the och förwerfwo ib. 3) uträtta, sände han
een diefwl til ceth land nokot forwerua ther ellir ända
a hans wegna ST 92. ib 305. RK 2: 9107. Lg 3: 634.
FM 593 (1513). — Jfr ater förvärva.
forviirvan, f. utverkande, bemedling, wm thiua
forwärffuau (te mediante) Su 20S.
forytra (för-), v. [Mnt. voruteren] föryttra,
afyttra. köpmannä warit, som the mauglio . . . sälia oc
forytra bondom oc androm Ihöm ther til sökia wilia
Fil 1: 17 (1441, nyare afskr.). ib 2: 131 (1441). theris
hälglia döma . . . willo the nw forytra oc förtära j
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>