Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - foräldir ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
foriildir
319
fosterfadliir
win oc olyo oc hwoto MB 2: 164. tlicn malm
annor-stadz sals ocli förytros BSll 5: 513 (1512, nyare
af skr.).
foriildir (-ällir), m. pl. [Fdan. forælder]
förfäder. jak skal atirfa thik alt thz thu aatte oc thino
foritlilir Gr 265. thcra . . . foriillir SD NS 1: 303
(1103, yammal afskr.). bliffuer godhe, trone
swenske-men, som fäder och forelder for oder varit haffuc
BSll 5 : 206 (1507?).
föräldrar (forälrar. foraldra RK l: (LRK)
s. 220. forellara BSll 5: ..is7 (i5io)), m. pl. [Isl.
forollrar] L. 1) förfäder, skipade han j opsala
kirkio som gamble komingha hans foroldra hafdo hyriat
. . . gudz thiänisto män Bil 884. naþogho þera foriildra
sialum Bit 9. i warit forälldrä daghum SD 4: 464 (1335,
nyare afskr.). ib 5: 374 (1344, nyare afskr.), 636 (1347).
sculu |)c . . . for vara iirwingiä, foriildra oc
efte-komandii afminnilse hawa i Jiorrii inossu oc bönum ib 5G5
(1346; kan äfven föras till 2). som . . . thorra
foriildra atto aff aldov ib AS 2 : 34 (1408). gütstaff loksons
foriildra hafwa thot haft eon äpter then andra ib
210 (1409). for |länna siiil oc flere hänna foriildra,
som framfarne värö ib 236 (1409). ware foriildra hawa
tliiit (o: österland) ii j troscap oc j kiärlek funnet
IttFH 1: 455 (1362). som fndher och foräldra for idher
giorth haffwa BSH 5: 53 (1505). Bil 593. Lg 293. RK
1: (LRK) s. 220. sunr iipthe fadhr ella föriihlra sina
KS 10 (24, u). äpte fadher ok föräldro (för -aj sina
ib 5 (12, 6). undi lydhno ok wärio fadhurs ok
föriihlra hans ib 10 (25, 11). 2) föräldrar, han foor
alrigh at sökia sina foriilra KL 221. at füdlias aff
ärlicom foräldroni Bir 2: 283. iak hafuor walt min
liiglierstadh thor när minom foräldrom SD 2: 34 (1408).
föräldra visto ekke at ärondith war aff gudlii skipadb
MB 2: 114. Lg 3: 278.
foriildre (för-, forälre), n. sing. koll. (SD
5: 564 (1346); MB 1: 354; MD (SJ 214) och pl. (VKR
1«; SD 2 : 34 (1408), 68 (öfvers, fr. 1505.); hit skulle
kunna föras flere af de under föräldrar anförda
ställena) [Isl. forellri] 1) förfäder, thu giäldor
sönom foräldris synder MB 1: 354. the bana thiänt
ok lydhugo waridt fadher ok föräldro hans KS 10
(24, n). 2) föräldrar, mod afmynnilso varrii bäggiä
säl ii oc vars foräldrcs SI) 5: 564 (1346). foro hans
foriildra siiil, efter huilkiu miin barn erfdho thot
särna godzet ib 2 : 34 (1408). hon war füdh äptir
wiirldinna wilrdhelikhet aff bögliom ok gudhelikom
foräldrom hulkin brännande waro j rätuisom
gor-ningom ok gudz lagha gömo VKR m. pläga barnen
. . . gerna j forälridz klädo ffara MD (S) 214. piltens
föräldre Lg 3 : 362. effter thet förste foräldreu
(menniskoslägtets stamföräldrar) föllo j syndena SD 2: C8
(öfvers, fr. 1505,). — foräldris tllllga, f. af
förfäder ärfdt tungomål, ober abrahams alderfadher ban
biolt ensam in sina foräldris tiingo MB 1 : 286.
for iildri, adv. L.
foriiniua (-ämpna. impf. -adho. part. pret. n.
-ämpt RK l: 942), v. [Jfr Mnt. vorevenen äfvensom
Fsv. iiiniii] L. förlika, bilägga, bemedla, the fruor . . .
forämpna thagher thenne striidh Fr 2088. tessa lund
war thz for ämpt RK 1: 942. konungin skullo thz for
forämpna (det fore forämpna stående for bör utgå) ib
3310. — intr. medla, jak wil forämpna mollom idor
RK 1: 2235. — forämua sik, förlika sig, försonas.
foriimpnadho tha thor sik Ii K 1: 2384.
foriiniua (-ämpna. -adher), v. tillämna,
föresätta, bestämma, nw wiliom wi nakot atirgaa til wara
foräinpnndha materiain (ad propositum) Su 377.
forftinning (förempningh. foräffningh), /.
[Jfr Mnt. voroveningo] förlikning, bemedling, haffdo
giort . . . cth wenligit ärffda skyptc medh
förempningh i swa mato SJ 219 (1452). — försoning,
godtgörelse, upprättelse, bot. tolik for ämning (Cod. A
dagli-thingan, C for haming) aff bonum taka Iv (Cod. B)
2460. wppborith och anamath haffwom . . . ena sonan
oc ena ganszka förempningh . . . iipther war dödha
fvcnda Fil 2: 117 (1438). — godtgörelse, ersättning.
the acthä hanom inghon foräffningh for sin storo
skadlio kosth oc täringh BSll 4: 187 (1495).
foriiuda (för-, -ar), v. [Äldre Dan. forende. Jfr
Mlit. vorenden] 1) göra slut på. drukkinscapir . . .
foriindar ok dräpir alla holso MP 1: 311. 2) afgöra.
waro tha flere höglia saker som ekko kwnno tha
förändhas Lg 3: 195. — foriiuda sik, taga slut, sluta.
för ända sik (flniuntur) widli stora haffwit MB 1: 44.
foräring (för-), /. [Mnt. voreringe] föräring,
gåfva, ersättning? godh föräringh låtom (för lata,)
tom uiwtho, som mesth skadhe fingo BSH 5: 468
(1511).
for äta (fore äta), /. = forata. foro äta gör
faghor äptir äta (pulcre prandere faciunt gentacula
vere) GO 773.
föröd ha (för-, -öödha), u. [Fdan. forødo]
föröda, förstöra, förderfva, göra. slut på. thz hafdlio
the forööt swa sara FI 16. fördarffwado oc
för-öddlio jwdam oc bcniamin MB 2- 104. tha lian
bliff-wer dödhcr ok werlden alt. hans godz for üdher MD
(S) 307. iak . . . ther nw skal wara swa for öd Al
2890. ib 6914. thu äst nw forödh (det är slut med dig)
ib 10490.
forökia (för- Lg 3: 192. foröka Su 359; -at ib
202. föröka, pres. -er Lg 3: 278. impf. -te: -t.O Lg 3:
604; -tos MB 2: so. part. pret. -ter. -adhor: -at Sn
202; Lg 3: G05), v. föröka, war anrligo skatther är
for-ükter medh iii twnnor smör BSll 3: 146 (1463). hälga
karön föröka MB 2 : 307. j israols söners närwaru.
liwilke dagliga wiixto oc föroktos ib 80. Sn 202, 359.
Lg 3: 192, 278, 604, 605. SO 144.
foriikiail (for ökan), f. förökelse. for ökan j
nadbenne Gers Frest 59.
foriikilse (för-), n. pl.f förökelse. Lg 3 : 592, «54.
fostan, n. L.
foster, n. koll. [Isl. föstr] L. 1) fosterbarn? wi
iirom titli foster, oc thu iist war foster modher Lf K
141. 2) afkomma, fostr alla ok födha KS 33
(86, 36). the gliidhias aff sino foster Lg 3: 1. Jfr
af-, liarna-foster samt folster.
fosterbrodhir, m. [Isl. föstbrötfir] fosterbroder.
Di 217, 218. Lf K 141.
fosterdottir, f. [ Fnor. fdstrdöttir] fosterdotter.
SD NS 2: 228 (1409).
fostorfadliir (-fadhor), m. [hl. fostrfaitir|
fosterfader, thiintidb ihesus ban var tolf ara, foor
han vp til ierusalem mz sinne modhir. oc sinom
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>