Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - franbyta ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
franbyta
330
franganga
omöghelikit är at skilia hitan fran eldenom Bir 1:
82. omöghelikit är at skilia fadheren fran sonenom
ok andan af them badhom ib. swa som skenit skils
äldre fran eldenom swa skildis äldre min gudhdombir
vidh mandomin ib 4. ängilin hafdho budhit honum
at han soulié engto skilias fran hänne Lg 45. the villo
sig nödogt franon skilia RK 2: 9376. thäs samma
rörilsens owerwaldh ränar mik fran mik siälffwom Su
101. mith egith hiärta haffuer thu fran mik takit ib
102. thon (o: olaff baggis kapeseck) fiik jak frön oen
tiwff BSII 5: 34 (1505). giwer mallseghändä rätt fra
sik SD 4: 466 (1335, nyare afskr.). affhändir ioc mik
forscreffna godz fran mik oc minom arffwom ib KS
l: 6 (1401). ib 12 (1401). thet (godset) war ol[a]ghlika
bortgangith fra rättom arffwingiom ib 2: 142 (1409).
at jordha thera likarna som fran honom slaghne waro
(som voro slagne för honom, som han i slaget hade
mist) MB 2: 318. thorn hafdhe ängin fra thera (att
underförstå: besittning e. d.) slaghith Al 9730. tha
var herrä war löster ffraan stodona Lg 3: 84. her
dör alth folkit fron mich BSII 5: 65 (1505). han
gat eigh frälsat sina dottor fra döþ Bu 491. göma
cristna siäla fra diäfwls willo Bil 569. fra siwkdoom .. .
reen Al 6154. — stäldt efter det beroende ordet, han
brendo sich fra (brände upp för sig) sinna förborgh RK
2: 1331. hon var mik bort stolin fra FI 1602 (i rimslut),
ib 1770, 1789. känuis iak . . . mik hawa salth . . .
raghwalde i granby j atwngh jordli . . . mik fran
ok minom arwm SD KS 1: 307 (1403, afskr.). 3)
för att i andlig mening uttrycka etí aflägsnande el.
afvikande: från. gingo twort fraa thera lagh RK
2: 17. 4) för att uttrycka öfvergång från ett
andligt område: från. wände them (böckerna) fra
ebrezsko til latin Bil 627. 5) för att beteckna
frånvaro: från, borta från. bleff hema fran mässonno
KL 61. war ey gudz dygdh fran honom Bir 1: 251.
Ber 287. hulkin som är swa som vtan husit thz
är fran minna vina kompanskapi Bir 1: 293. enghon
loffwadis wara fra the hügtiidh PK 225. hwiltis i
androm stadh fra thorn KL 205. 6) för att
beteckna afstånd: från, fiärreu se han fran mik Bu 520.
oigh långt fran galghanom ib 26. betlehem som litith
är fra ierusalein Lg 33. uaro þa fram comno tel montom
gaudii halua milo fra compostella Bu 169. — abs. war
et kär fullitith fra (derifrån) MD 187. 7) för alt
uttrycka riktning: från. vardha herra fran cno hafwi
ok til annars Bil 775. sagh twärt ofwir fran sig
(ex adverso, gent emot sig) j eno andro lopt ena
faghra qwinuo ST 502. 8) rid tidsbestämningar för
att beteckna utgångspunkten: från, fra pänna tima vil
iak eigh iþar þola Iängar guþa vanheþar Bu 514.
fra första daghän ok tel terz tima ib 5. äruodha
fran morgnenom ok til quälz Bir 1: 121. fra adam oc
til domadagx MB 1: 302. fran först aff morgnenom
Bir 4: 12. hon berätto honom fullelika alla sakeua fran
första oc til ända ST 289. 9) för att beteckna
sammanhang och omedelbar följd: från, för, efter, sökte thän
eno äptir them andra land fran lando aff onom stadh
til then andra ST 454. fara by fra by BtRK 344
(l49o). lete at häuno man fra man FI 1772. thu
minzskar folk dagh fra dagh Al 6201. ib 9546, 10464.
Su 300. SJ 151 (1446). screfwo . . . stundom ordh fran
ordhe oc stundom ordbanna vndirstandilso ok siin
Bir 2 : 322. swa ludhande ord fran ord SD NS 1: 77
(1401). ib 609 (1407-1410). Iwdher oc wthvisar ordh
fran ordhe ib 100 (1402). 10) om, angående,
kon-ungin ok drötningin fölgdhe honum tha til the graff
the sagdlio fra FI 368. thz är sant iak sigher fra
ib 1781. ib 1788. fran kungesöner oc hortoge man ma
mz sannind säya ther alle hade j hoge the sköna
vienna ffryya MD 446. mik är langht at skrifua fra
aff thz ridderskap man ther sa (här måste fra el. af
fattas ss stående pleonastiskt) Fr 1867. B) adv. 1)
från, bort. herra iwan fik tha ecn hardhan loek som
man pläghar at varia steek annar til ok annar fra
Iv 4511. — til ok fran, till och från, fram och
tillbaka. fara folig bade til oc fra RK 2: 6305. han
vände thz opta til ok fra Fr 921. for werk som
skiwter til oc fran j hwffwdit LB 7: 332. 2)
borta, danske män kunde oy longht fraan wara RK
3: 205. Di 36. — Jfr hiir-, i-, tlliidhan-, thiir-,
up-, utaii-frau. — fran for (fra fore), framför.
han sa fra fore (för fram fore?) sik widha ena ö i
haffwith liggia Al 8816.
franbyta, v. genom byte afhända, thetta alt . . .
hawm wi os ok warom arfwom laghlika fraubyth ok
salth SD KS 1: 307 (1403, afskr.).
framleta, v. frånskilja, afhända, at nokoth aff
thessom forscrepno gozom . . . meth nnkrom reth
fran forsagdhom sthadho fran deldh vordho SD KS
2: 213 (1409).
fraudraglia (Su 97, 140. fraa- ib 9, 97, 102, ios),
v. undandraga, at thu lian (kärleken) swa omskipter oc
optha frandragher Su 97. tha thu fraa dragher mik
thina innerleka hugxsualan ib 108. — frandraglia
Sik, undandraga sig. at hon sik stwndhom fran
dragher Su 97. tha thän kärasto fraa dragher sik sinom
älskara ib. ib 9, 102, 140.
frandriya (fra-), v. bortdrifva, fördrifva, til at
fra driffwa dieflänä af tolkit hindher Lf K 276. mz
skam oc skadha frandriffwin M/I 2 : 294. thenna thins
loffs krafft . . . ffran driffue mik alla mina owiner
Su 346. allom fasa fraudriffnom ib 134.
frandöma (fra-), v. fråndöma. at thetta goodz
wordho lianum . . . affwnnet eller fradömt SD NS 1:
99 (1402).
franfal (fra- It K l: (LRK) s. 225), n. L.
frånfälle, död. PK 234. Ii K 1: (LRK) s. 225.
franfalla (fra- SD B: 563 (1346); BY lf 1: i8i
(1377)), v. L. falla från, dö. at nokor af tliässom
. . . godho mannom . . . een älla flere fra fyollo
BYH 1: 181 (1377). kunnum wi franfalla SD 5: 566
(1346). ib 563, 638 (1347). Jfr falla fran.
frau fara, v. bortgå, aflägsna sig. fran farande
vil han hallas oc bort gangande atirkallas Bo 92.
franfdrdh (fraferdh Lg 3: 530), /. [M. fràferi]
bortfärd, bortgång, aff älskarans närwaru äldlier
fran-färdh Su 111. Lg 3 : 530. Lf K 88.
franganga (fra-, fragaa. fraa gaa), v. L.
1) gå bort. swa thoome oc kalle the til gaa, swa
fåfänge . . . the fraa gaa Su 293 . 2) aflägsna sig
från, affalla från. part. pret. med dat. a]]ir min liär
är mik fran gängen (discessit) MB 2: 259. nichanor
war honom fran gängen ib 323. fiärren se han fran mik
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>