- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
384

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - ganga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ganga

384

Sånga

-ande ib 220. ga KL 34, 274; FI 1361; SJ 10 (1423);
Ber 210, och o/la. gaa. gO MD 122. pres. gånger
(förekommer Iv 397 i rim med hänger), gar.
gaar. goor SD AS 2: 103 (1409, gammal afskr.).
gär på flere ställen i FI, Iv, Fr, BK 1, Al, i
hvilka skrifter gär dels förekommer utskrifvet dels
på grund af rimmet kan antagas vara den
ursprungliga formen (se Klockhqff] Studier öfver
Ku-femiavisorna s. 56 fl) pl. 1 pers. (ind. och konj.)
gangom Bo 215. gam ib. 2 pers. gaan Bo 136.
pres. konj. ganghe SO 49. gaa ib 50. impf. gik. giik
It K 3: 319. gig ST 9, 14 o. s. v.; BtFli 1: 288 (1509).
gigh ib 208 (1506), 227 (1509), 267 (1508). gek SI) AS 1:
533 (1406). pl. gingo, gengo DI) 3: 230 (1490). gyngo
ib. impf. konj. ginge. part. pret. gangin. gongin.
gängin, se rodhgaugiii. gån RK2: 9448. n. gangit.
gongit. gaat Al 2842. gaad MD (S) 220. pl. nom.
fem. gagnar, se utganga. gagna SD AS 1: 136
(1402). gangnä ib. imperat. gak. gäg ST 26 o. s. v.
gach Di 223. pl. 1 pers. gangom MB 1: 163; Bo
98. gaam KL 227. 2 pers. gangin VKR xix.
gängen MB 1: 330. Ber 46. gånger MB 1: 250.
part. pres. gangonde. gaande OB 215), v. [hl.
ganga] L. 1) gå. hwat thu häldir gaar. staar.
älla sitir Ber 270. gaa mz brutnum gäng ib. alt
folkit saa han gangande KL 135. gik in j inönstrit
modhär thöm gangande ok springande ib. stat vp
ok gak ib. vin hon ginge mz barum fotum owir
alla bildana ib 53. hans léon alt mz honum gär Iv
2799. guz ängel gangar mz hanom Bu 204. koin han
gangande aat hafwino vppa vatneno Bo 92. the
gingo aat väghinom til stadhin ib 215. at hon gingo
tel offer Bu 12. stat up . . . ok gak hem tel ]lit
hus ib 151. gaam til brödbranna samqwämd KL 227.
jac ma hällir ga til min brodhor «4 274. the stolta
iomfrw til lians gär Iv 4360. gak (kom) hiit til
mik FI 1363. moyscs gig oppa berghit til wän herra
ST 9. nar thw aff thz tornith gaar MD 391. iak
bidhir idhir ... at vi gangom heem ij vart hws
Bo 215. lian fölghe diiiflonom och skal ga mz honom
i äwärdhelika pino Ber 210. gaar thu j dans GO
683. j een bååt herra froderik gik Fr 2329. gaa
til skips Bo 100. drotning märita tha i kyrkio giik
(gick i kyrkan, lät kyrktaga sig) epter sith första
barn RK 1: 1664. gaa wm brödh Bil 357. — med
ack. utmärkande vägen, þo gingo rättan vägh Bu
168. þa (för Jiu) sat fina moþor ganga vaþeleka
]iunga ok langa (underförstådt: vägha) ib 79.
gangan-des thäs stadzsens gatur Lg 3: 424. — med ack.
utmärkande rörelsens innehåll el. ändamål, hwat oy
gik oc piltin ihosus liänna budhskap Bo 14. om i gaa
(uträtten) bodet BSII 5: 123 (1506). gaa companions
ärondhe SO 48. Al 7895. som con rätli asyn byr at
gangas SD AS 2 : 70 (1408). Jfr 9. — med inf.
uttryckande rörelsens ändamål, frvr gingo at vitia
mörkohuset Bu 521. ga at spazera KL 34. tha gik
hon (0: leonith) for herra iwan liggia Iv 2505.
timo var at sofua ga ib 2966. folkit var sopfua
gongith Di 240. — med rörelsens ändamål betecknadt
genom ett verb som koordineras medelst ok. gangom
ok glädhiom os wt a mark MB 1: 163. MD (S) 220.
— bildh gå, vandra, ij gaan än aat idhrom vägh Bo

136. at i honom thz är hitanom gangis owarlica ok
äkke mz skälomen ib. gangom . . . äkke i footsporin
äpto forradharenom ib 98. then som hata sin brodher
är j myrke och gar j myrke Ber 46. gaugen j
älske-likhot ib. 2) gå, röra sig, utbreda sig (om liflösa
ting), man slaar hälst thän wiggia som ga wil GO
776. liiulet gik af laghi (ur lag) Bu 510. skipit gik for
vädhreno KL 174. the (0: sool oc niaane) ganga skiotare
oc optaro kring om himilin än the (näml. himlakroppar)
som owermeer äro MB 1: 62. manen gängor nidherst oc
skiotast ib. en flodh gik oc wt aff paradiis ib 158. hon
(floden Pliison) gånger kring om thz land som eiulat heter
ib. hon (floden Gyon) gängor ower alt blamanna land
ib 159. swa gingo watnin ower iordhinna ib no. at
sea huru widher ok höghcr rökron ginge Bil 308. thz
eeter aff honum (ormen) gär Iv 2496. swa mykith
liws aff tiällith gär Fr 2941. — gå, spridas, utbreda
sig. ouer alt landit the fräghdhin gär Fr 2693. jack
lather ga rycttet swa BSH 5 : 72 (1505). 3) opersonl.
gä, bära af. lot at gotland gaa (lät det bära af
el. begaf sig till Gottland) RK 2: 3270. ib 3: 3251.
leeth ban tiil kalmara gaa ib 3489. ib (sista forts.)
4296. lath iag i willande strömen gå ib 5127. 4) gå,
sträcka sig, räcka, ther gik ower en bro RK 1:
2952. är sania ärfue beläghit när jacob skytta ärfue
swa tbät oon gränd gar i mällen badha SJ 43
(1428). mwrin kring om stadhin gar FI 956. skäg
swa siit at a spinana gaar Al 5538. 6) gå,
gälla, the gingo for jumfrvr, och ware ey Pa
(Tung) 33. swa got mynt som sex swonzka marker
ga fore ena lödhugha mark SD AS 1: 99 (1402). ib
97 (1402). thot gutnisch örtogh skal ey ga her äpter
meer än for iij swenska sma päninga BSII 2: 236
(1425-29, samt. ctfskr.). spän rog for fam hwita tha
nionde gå RK 3: (sista forts.) 4592. ib 4598. swadant
mynt. at eon arnaldus gyldén oc 1 mark gaa oc
giiilla lika hwart andro FII 2: 103 (1436). þot mint
som nu gar SD 5: 160 (1343). ib 557 (1346, gammal
afskr.). ib NS 1: 200 (1402). i swa dana minte, som
tha här i östergötlande gangande är ib 2; 238 (1408).
niotighi march oc twå march swenska päninga, som
nw gangandis oc gilt är offuor alt swerikis rike ib
1: 338 (1404. nyare afskr.). aff the mynte som nw
gaar ok goft är i sworiko ib 99 (1402). giffui en
päuing gangandis minth Bir 4: 94. 6) gå,
utgå, betalas, i allom þem sakum som i fräskiptc
gangä SD 5: 606 (1346). gonge thz andra til skifftis
som öffuer är B t F/I 1: 264 (1508). skulo foro thz
ongon giäld ganga MB 1: 338. then skatt hor goor
vtaff länen FM 207 (1504). — tillfalla, om thet
godz som ... är thil arfs gangit mik metli mine
systher SD NS 1: 554 (1406). 7) gå, aflöpa. med
dat. el. i dess ställe ack. liurw rosan war hans
swena gangit RK 2: 5672. liurw ma månne thz wäl
ga (huru kan det väl bekomma en menniska) Al 7170.
tha man ginge wärldin bäzst til wilia ib 8301. tho
at worldin gik honom illa i hand RK 1: 1856. the
rosa gik hanom illa j hand ib 2: 7237. huath wärilz
ting hånom gånga meth ella mot KS 45 (115, 49). —
abs. at hans ärande skuldo i alla mattho vardha
gangando äpter hans eghnoin vilia Ansg 229. skal
hans vili til fulla gaa RK 1: 3394. huru dectingen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0394.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free