Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - handtaka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
liandtaka
465
hantera
seole varde i tiid oc tima vel betalade BSH 4: 351
(1503). giordo benet ocb mich handstreckningh jn foro
rikesins raadh pa edra vegna, oss (för ocki) tilsado
huldskap, mantzschap och troskap oppa edhre och
rikesins vegna FM 180 (l50l). — försäkran, säkerhet.
om thoo ey faa handzsträkning för theras kläde oc
peninga BSII 5: 113 (1506).
liandtaka (han taka £.), v. [lsl. handtaka] L.
genom handtag el. handslag lofva, äldre skal thu
handtaka eller lowa fals witne fore ogudhlikan man (nec
jungas manum tuam ut pro impio dicas falsum
testi-monium) MB 1: 339.
liandvardha? v. öfverlemna, iak . . . liafuor saalt
. . . laurens domprowastenom ok vplatit ok
hand-wardhat (för andwardhat?) then for:da halfdelin aff
thorn husomen SU NS 2: 33 (1408). ib 260 (l4lo). Jfr
andvarþa.
handvirki, «. L. Jfr handavirke,
liandviti, m. L.
handviirk, n. L. Jfr Iiandaviirk. —
hand-värka drap, «. L. Jfr handavärka drap.
liaudviirkaþer, p. adj. L.
handvärki, n. L. Jfr haudaviirki.
handöx (handhyx: -yxom Lf K 228), /. [lsl.
handöx] handyxa. Lf K 228.
liangi, m. L.
liani, in. [lsl. hani] L. hane, tupp. fra thy först
gool hanin Bil 159. GO 370. Al 1045. — liana gallé,
in. tuppgal/e. LB 7 : 208.
lianker, m. [Jfr Isl. hanki och hönk. N. hanke
och honk. Mnt. hank] L. 1) hank; snöre draget
genom huden för att åstadkomma ett konstgjordt sår.
läg hanum (hästen) en hank Hästläkedom i AS 137.
2) vidjeband som fästes i fören på en båt och med
hvars tillhjälp båten fastgöres vid land. hwilkon som
tager hanck eller håbandh af annarss bååt SO 299. —
bildl. thet är radh holla handh i hanke medli BSH
6: 252 (1508). — Jfr gardlia lianker. — hanka
sten (hanckesteen), m. sten som tillhör
vidje-bandet i en båt. jngen tage annars hanckesteenar
eller krabbesteenar SO 299. —■ hanka stop, n. ett
slags med hank försedt kärl af cylindrisk form. j
[i] hanka stop fwlt med grön enäbär LB 7: 355.
luinna (-ar, -aþe, -aþer. impf. pl. hannoþö
Bu 133), ti. [Är. dial. hanna] L. 1) med
händerna taga på, vidröra, röra. fingo alle bötar. som
palmén hannaþo Bu 15. hannape han . . .
brännande iäm KL 190. thera händir mz hulkom som
the hannadho mik Bir 1: 150. mz hwat vyrdhning oc
varilse ok millom räddogha munde hon hanna ok
taka ban Bo 5. Bir 1: 18, 64, 151, 219, 220. VKR
ix, 57. Ber 165. Sn 215. ey dirffwandis hanna äldher
hantera piinigga ib 56. waro thässkyns oreen thing
. .. forbudbin at hanna MB 1: 508. tha war mörk ower
alt egipto land aff swa thiokkom skyym at hanna
(pal-pari) matte mz handom ib 305. the hawa händir oc
skulu ey hanna Gr 273. ST 263. vm j vilin ey höra
ok ey see, hanuin tha mz handomin (attrectate
manibus; förvissen eder genom vidrörande) at the thingh
äru san som iak talar Bir 1: 41. wi . . . som aldra
främmärst gangom til gudz altara oc hannom mz
syn-doghom hugh oc handom hans hälgba sacrament som
Ordbok.
han är siälwer i MB 1: 330. — röra, beröra, komma
vid (en qvinna), jomfru niaria . . . manadhc ban ey hanna
the quinnona KL 94. — vidröra (med ett aflöst ting ss
subjekt), träffa, nå. spiutit hannadho rifwin Bir 1:
268. swa soin räglin bughin star owir skyyn hulkin
som synis nidhir böghias til jordhinna oc hanna hona
mz badbom ändomin ib 2: 156. ib 212, 3: 425. KL 260.
VKR v. Ber 143. — bildh röra, träffa, nå. kunne ey
solinna wärino hanna thz inne j biärgheno ware
Bir 1: 221. at thcssin siälin skulde ey bannas älla
wärmas af minom kärlek ib. latir ey gudz dygdli
af at hanna ban stundom mz sin sökilso ib 4: 128.
— träffa, slå. än skal iak hanna (langarn) pharao
konung mz enno plagho MB 1: 306. ST 334. —
vidröra, omtala, stundom talar gudh aff komaskolandom
thingom swa som aff näruarandom ok menar ok hannar
(tangit) badhe komaskolandc thing ok niiruarende Bir
3: 419. 2) känna, thässe fam. se oc liöra. lokta oc
smaka ok hanna Bir 4: 130. 3) röra, angå. at tala
aff thorn thingom som hanna ok röra aldra siäla helso
Bir 3 : 256. ib 418. 4) behandla, þe hannoþo illa
maþouni Bu 133. erlika hannadh Bil 463. ib 214, 245,
795. Fr 220, 648. KL 67, 157, 252, 285. ML’ 1: 4. Bir 3:
310. Ber 119. — behandla, handlägga, hanna oc
trac-tora al sin raadh mz godhom mannom Bir 3: 466.
hanna ok traktera mz smekarom the radh hulkin
som för äru manlica ok skällica hannadh ib 309. —
göra i ordningf tha busit war bygt ok wäl hannat
RK 1: 1634. 6) (med händerna taga;) få. at . . .
ena complexioncm hwar en hannar Al 5840. — hanna
sik til, tillegna sig. hwilken sigh hannadho riket
til Lg 3: 347. — Jfr olianiiadher, äfvensom handla.
haniian, f. lactus. 1) vidrörande, berörande.
ther är dyäflanna hannan Bir 2: 18. ib 20. lustelicasta
liggianda fä . . . aff huars hannan aldro kännis verkir
ib 231. jak vtgik vtan manna hannan ib 292. huar thz
(guldet) niaghi faa sannan skapnadh i syyn oc hannan
(när man ser det och vidrör det) ib 18. the pröuadhe
thz mz syn ok hannan ib 3: 204. forbannadh warj
thera hannan thy at the skulu ey hanna mik vtan
äwärdhelikin eld j hilluite ib 1: 151 (de tre senaste
ex. kunna föras till 2). 2) känsel, aff likamins
sinnom, som äre syyn, oc hörsl, lokt, smak, oc hannan
MB 1: 42. Bir 3: 182. fämte sinnet som tactus,
hannan, ällar hanternigh Lf K los. i . . . hannan älla
känningb MP 2 : 230. the plaghas j hannaninne thy
at tho känna otholikin eldz hita Bir 1: 174. ib 238, 3:
106, 110.
haillieliker, adj. påtaglig, märkbar, kände hon
vndirlik oc hannelik rörilse j sino hiärta Bir 3: 204.
ha||lling: (hannig Bir l: 64. haning: -ingine
Bir 3: 155; -inginna ib 1: 238), f. 1) tactus,
känsel, thässe siäl thol thre pinor j syniuno oc tlire j
hörslinne ok andra thre j hanninginne Bir 3: 109. ib
1: 64, 238, 3: 107, 155. 2) förehafvande, företag.
et got budb . . . thor darium kunne wäl bespoe ok
alla hans hauning wäl forsee Al 2144. ib 2701, 3129.
hantera (hanttera: -ado MB 2: 84.
handh-tera: -adher RK 3: 2411. -ar, -adhe, -adher),
v. [Mnt. hantercn. Ffranska hanter; det Tyska och
ännu mer det Svenska ordets betydelse har utvecklats
under inflytelse af hand] 1) hafva i händerna,
59
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>