- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
551

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hälghemanz edher ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hälgliemanz edher

551

lllillA

/. tiden omkring den dag dä Kristi lekamens fest firas.
RK 3: 629.

hälghemanz edher (helgemanz eedher), m.

ed vid helgonf med theris helgemanz eedh HSII 19:
20 (1504).

hälghe þorsdaglier (hellige torsdag RK 1:

(Yngre red, af LRK) s. 286. oblik kas. hälgha
thoorsdagh Bir 4: 135. helgha thorsdagh ib
149. hälghe thorsdagh ib 3: 307. helgetorsdag
BSH 5: 276 (1508). Ordet år icke tråffadt i nom.
utom möjt. RK 1: (Yngre red. af LRK) s. 286), »ra.
L. Kristi himmelsfärdsdag, a hälgha thorsdagh foor
han ator til himpna MB 1: 226. flere calla här ilandom
hälgha þors dagh: ön vars härra vpfärj) tel himirikiz
Bu 61. sighis en mässa aff huarre mins sons
högh-tidh som är aff hans födzslo dagh aff . . . hälgha
thorsdagh Bir 3: 19. thzta timde vm hälgha
thorsdagh j sancta trinitatis kirkio Bil 886. xviij daghon
i may och hellige torsdag thz war RK 1: (Yngre
red. af LRK) s. 286. Bir 3: 285, 307, 4: 135, 149.
VKR 61, 72. MP 2: 100. oppa sama daghen war
helgha torsdags högtiidh inne Lg 3: 347. — hälglia
thorsdagh hiilghdll, /. högtid till minne af Kristi
himmelsfärd, syn tis allom pawm atirkalla hälgha
tors-dagh hälghd Bil 562. — hälgha thorsdagh nat,
/. L. — hälgha thorsdags nat, / L.
liiilgh hioii, n. L.

hälghi, n. L. Jfr manhälghi. — hälghis
bot, f. L.

hälghilsa, /. = liiilgh il se 6. sua är oc vm

aflösnena oc gudz licamma oc annor (för andra; det
här nyttjade genus år det som skulle ha kräfts af
ett följ. hälghilse) kirkionna hälghilsor Bir 2: 82.

hiilgllilse (helgilse), ». pl. och f. 1)
helgande, konsekratiou. thz brödbit som är a altarono.
hulkit visselika är brödh för än liälgilsinna ordh äru
fram fördh owir thz Bir 1: 281. 2)
helgonförklaring. at än sculde j tilkomande tyma gudz vener
läthä sik vordha vm hennes (Katarinas) helgilse ok
stadfestilse aff helga fadren pafuan som hon sik tha
leth fulleliga vordha vm synnes helga modhors
hel-gilso ok canonizacione Lg 3: 561. 3) heligt skick.
thit hws bliffwande j thynne hälgilse MB 2: 161.
4) heligt ting, helgedom, stridom för waan almoga oc
waarom hälgilsom (sanctis) MB 2: 228. all theris
hälgilse (sanctum) war nidhorslagen ib. ib 229. 5)
sakrament, kirkionna hälgilse som är döpilse ok
fär-milse ok olning scriptamal liionalagh takas swa som
for gab Bir 1: 205. the hälgha kirkia ok cristnan
hulkin som star af siw hälgilsom (sacramentis) ib 232.
ib 264, 373, 374, 376, 2 : 40, 214, 234, 3 : 41, 195, 198, 249.
MP 1: 23, 178. JP 77.

hälghodaglier, se hälghedagher.
liiilghodomber, se hälghedomber.
hälghoinässodagher, m. L.
hiilghon (helgon, helghan Gers Frest 15.
hel-ghen Lg 3: 35. helgen ib 28. gen. hälghona.
hälghuna Bil 374. helghena RK 3: 3617.
hiel-gans FH 6: 370 (1495, gammal rf skr.), dat.
häl-ghonom. hälganom Bir 4: 22, 117), ra. pl. [Äldre
Dan. helgon] L. helgon, j . . . gudz modhirs mö äro
ok aldra hälghona wari thz alt giort Bil 836. sighia

mässor ... aff allom hälghonom Bir 2 : 335. sancte
henricx och sancte ericx suorigis patrones och alle
gudz hielgans forskuldan ib 6: 370 (1495, gammal
afskr.). apostoli . . . hulke som värö hälghona
hälghe män (sancti sanctorum) Bo 132. KL 413, 414.
Bir 4: 22, 117. Gers Frest 15. Lg 3: 28, 35. swa
bidhir jak mik gudh til hiälp oc al hans hälghon
Bir 5: 123. swa hielppe meg gud oc alle helgon
FM 230 (1505). at thu okke swär orätwislika oppa
gudz hälghon ellir hälghodoma ST 64. tha han laghdho
sin fingir a hälghonen (d. v. s. helgonens aflefvor) oc
swor sik men ib. htilko thät sworo i hälghon mädh
vpräktom fingrom S/148 (1446). — aldra hälghona aptan,
aftonen el. dagen näst före allhelgonadag, hans daghar
cumbar alla hälghona apton Bu 532. — aldra
hälghona dagher, allhelgonadag, skipadhe alla hälghona
dagh hälghan nouember manadli förzsta dagh Bil 721.
ib 374, 621. KL 335. Bir 3 : 307, 4 : 32. VKR 75. —
aldra guds hälghona daghor, d. s. mauadagen nest
fore alla gudz helgoua dach SO 87. HSH 19: 103
(1505). — aldra hälghona höghtidh, d. s. for alla
hälgona högtidh Bir 4: 31. alla helgona hogh tyder
SO 193. — aldra hälghona tidh, tiden omkring
allhelgonadag. oppa . . . alla helgona tijdh SO 188.
alla helghena tiidh RK 3: 3617. — aldra guds
hälghona tidhir, d. s. om alla gudz helgona tydher SO
199. — hälghona dagher (hälghuna-), m. L.

— hälghona mässa (helgona- RK i: 4364.
hel-gene- SO 20l), f. helgonmessa, allhelgonadag, om
hälghona mässo MB 1: 65. RK 1: 4364. VKR 38. SO
86, 201. — hälghona mässo dagher
(hälghuna-mässu-), m. L. — hälghona mässo tidh
(hel-gonna messo tijdha RK 2: 1907, «’ rimslut), fi

— hälghona mässo time. thz war vm helgonna
messo tijdha RK 2: 1907. — hälghona mässo time,
m. tiden, omkring allhelgonadag, om hälghona mässo
tima MB 1: 65.

hiilghonar? (hälgona MB 2: 324. hälgonna
RK 2 : 2697. helghena FH 4 : 64 (1458). helgenä
Lg 3: 29), 1». pl.? = hälghon. alla gudz hälgonna
j himmärik bidhin för hanom RK 2: 2697. thu
häl-gher owir alla hälgona MB 2: 324. konunghen
ropa-dhe paa allo tho helgenä han kunde nämpna Lg 3:
29. gudh til hether iomfrw marié sancto änne sancte
birgitto oc alla helghena til loff oc ära FH 4 : 64 (1458).

häll, n. L. Jfr häl.

lliilillg, m.? 1 -ättika? raphanus hälingh LB 6: 284.

häll, se. lial, /.

häll, se hel,/.

hälla (hiälla: hiälto Lg 982. -ir, -te, -ter), v.

[lsl. hella] L. 1) bringa i lutande ställning,
hålla, naar man thz (kärlet) häller, tha vtlöper thz
som ther inne är Ber 258. tha the hälto j lätit at
läta ther af j lampona: tha stodh skiärt olcum:
starkt som sten swa at the gato oy mz fingrum
dra-ghit en drupa wt j läteno hälto Bil 211. 2) hålla,
gjuta, utgjuta, hälla i them (de fördömde) brännande
wiitzsko Su 126. PM xxx. häl wppa aadrona sakta
mz kält watn LB 2: 91. — hälla nidher, hålla
ned, utgjuta, hälto the nidher watnit wppa jordhena
Su 368.

hälla, /. [lsl. hella] L. häll, klippa, ower ena

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0561.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free