- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
555

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hängihäster ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hängihäster

555

häptilse

hänkt. henkt SD NS 1: 315 (i404). hängkt ib
(1404). henth ib 2: 55 (hos), hängd Lg 3: 492.
imperat. hänk Bo 195; Su 396. henk MD 36), v.
[Isl. hengja] L. 1) hänga (träns.), hängde brutin
iaru ini sin hals Bu 163. iak hängdo sikil ii solgisl
ib 101. for thy hänghis ther wiiu tekn at tlicr är viin
inne Bil 82. haffwe . . . uakra aff them hength ther
widh (vid budkaßen) eth lithit hywll BSH 4: 111 (1486).
häugher iak mit inseighle fore tätta breff SD NS 2:
2 (1408). ib 1: 10 (1401), 15 (1401) o. s. v. bafuum wi
wart incigle här foro hiingdt fore thätta breff BSII 1:
193 (1387). thet opna bref . . . som thotta mit bref iir
igenom hänkt SD NS 1: 574 (1406). thesso tw brewin
. . . som thetta waart breff er ginont hongt ib
589 (1406). — hänga i galge el. dyl. þo han hängdo
Bu 26. þe hängdo sonen ib 170. ib 501. Bil 871. dömdes
at annan fera skulde hangia (kan föras till 2) Bu
170. wardh hau . . . hängdir j een galgha ST 231.
at han skulde bäiigias ofwor ena handa watn, som
illa war lwktandes Lg 3: 491. 2) hänga (intr.).
þSr han (o: sikil) hängdo ii väprcno Bu 101. ib
57. mängt eth gamalt fädernis swerd wart tha
nidher aff naglom kränkt som ther haffdo manga dagha
hengt B K 1: US. Fr 1528. ey är for thy viin j
täwerno at thor hängher fore viin tekn Bil 82.
then kätil ouer alle henger Iv 396. for vtan husith
tha hängdhe eet bordh ib 185. een ätir ödhla . . .
hängde fast widh pauli hand KL 175. meth sino
opno brefue oc liängiando incighle SJ’ NS 2: 139
(1409). ib 1: 589 (1406), 2: 1 (1408). Bir 5: 125, 126.
at inith incighle ... ey for thy brefweno henger
FJI 3: 91 (1446). —< hänga i galge, på kors el. annat
döds- el. pino-redskap. widh korsens footh oppa huilkit
min käraste herre dödher hängdhe Su 190. tu dygn
hägde hau liuande ii cors Bu 141. tha hau hafdhe ther
hängd i tre dagha Lg 3: 492. Hu 26. Pa 18. Lg 3:
492. — varda hängd, hängas, dömdo ban til at henghia
Bil 871. deldo länge, hua för annan hängia skulde
Bu 170. stiäl man til ii öra päniuga hänge fore MEG
(red. A) 54. ib (red. B) 59. skall han hängiä her
for berne Di 68. 3) hänga, bero. oppa thenna
deg-tinghen . . . henger mangis mantz heise och welfart
tISH 20 : 206 (1507). wärlslighe tingha lop oc ändolygt
hänger myket opa mansens lycko (sub fortuna laborent)
Ber 288. j (in) thinue nadh oc godhot oc mildhet häugir
(dependet) all waar holsa Su 360. kärlekin är höxste
got ok guz gawa j liulkum al budhordhanna skipan
hängir KL 105. — lliiugia up, upphänga, hänga.
hänggi wpp han SD 4: 466 (1335, nyare afskr.).
erucifige. thz är. hänk vp han Bo 195. MD 36. Lf K
142. hänk vp thän snödha mannen a korset Su 396.
el [a: en] del aal haffuer ban hength op at torche
BSH 4: 336 (1503). Jfr lip lliillgia. — iliillgia
vidher, hänga fast, vara olycklig, somi hawa häl
ok somi hängia widher (hiis fauor applaudit il/is
opis hostia claudii) GO 409. Jfr vidlier lliillgia.
— Jfr til-, nt-liiiugia samt liauga.

hängihäster, m. hingst? equm ineuin dictum
hængihæst (trol. dock att fatta ss hästens namn)
phaleratum SD 3: 286 (1316). Jfr Rydqvist 4 : 224.

hällgilse, n. hängning; korsfästelse, haffde min
siäl häldher wt walt hängilset mz honom Su 191.

llänso? (hense), f. [Mnt. hense, hanse] sällskap,
samfund, förbund. — hänsen. Hansan, det stora
förbundet af de Nedertyska handelsstäderna, segä ath
thot skep är hemme i hensen HSH 20: 168 (1507).

hänsestiidher (hänsse städer, hensesteeder.
hönsestädher. hönsse städher), m. pl.
Hanse-städer, städer tillhörande Hansan, baadhe swänske
danske och hönsestädber RK 3: 222. flere hönsse
städher ib 3403. wiliom wij och ey tilstädhia at nakre
köpmen aff hönse städhcrnä segla til yslandh BtRK
332 (1483). haffue vij screffuit steederne till dansko
konungsborgh oc the andre hensesteeder FH 2: 147
(1495, gammal afskr.). aff the hänsse städer hor i
österssiöu ligge BSH 5: 208 (l507). ib 3: 8 (1449, samt.
afskr.).

hiinta, se hämta.

lliipt (häfft. heffth), n.f (n. pl.? RK 1: 2822;
m.? 1) band, fängelse, lotho the gängen osmiddan
ok vtan häfft RK 1: 1284. latha han wt aff then häfft
ib 2822. 2) hårdt lif, förstoppning, drikkor man
thz brwna walmogha oos medh win tha gör hon heffth
(stringere ventrem) LB 2: 35. fore häfft scal man
taka kattaost oc siudha i söthe miölk mz späk oc
äthi thz sidhan ib 1: 97. — häpt at pissa,
urinstämma, stranguri. fore häfft at pissa LB 1: 98. — Jfr
bäpta, liapt.

hiipta (hepta. häfta, häftha: häfthum Bil
ni, U8. häffta. hefta. hefFtha), /. [Sv. dial.
häfta] L. 1) band, fängelse, la fangin i häfftom
oc iärnom MB 1: 1. han j häptom hawa MEG (red. A)
56. mäfan þe sato i häptom Bu 184. Bil 111, 118 (dessa
fem ställen kunna föras till lliipt;. lät fanga hau
oc sätia födholösan j häpto ib 117. 2) hinder,
förfång? i sua dana mynt en dandeman maa androm
fult ok lika meth göra vtan hefta SI) NS 1: 588
(1406). 3) förstoppning, fordriuer . . . häpto LB
5: 80. gör månne häfto ib 3: 116. fore hepto ib 181.
for hofftho ib 2: 9. — Jfr geta-, llöta-lläptur,
saml häkta.

hiipta (heptha. häfta, häffta. heffta. pres.
"ir. -ar. part. pret. -ter), v. [Isl. hepta] L. 1)
binda, fängsla, häkta, at häfta fatika stafkarla Bil
117. lät gripa sanctum petrum ok sraidha han j iäm
ok häptlia (möjl. för häptho af lläpta, f.) ib 111. the
helgo män ther ware hepthe MD 17. soo likamans
kleua limi swa thranglika häfta i tholike
vidher-mödho Su 404. 2) af stänga, tillstoppa, dammen
skullo eyg hefftes . . . vthen löst löpe SD 6: 39
(1348, gammal afskr.). 3) stoppa, obstruera, hämma.
at menniskian bindz och häfftas i liiffwena LB 7:
78. tz lieftar lös bwk ib 138. thz häptir blodhruna ib
3: 154. — Jfr iune-, iagh-hiipta samt hiikta.

liäpte (hepthe LB 2: 31. häffthe ib 7: 67.
heffte ib 2: 64. heffthe ib 31, 65, 7: 139), n.
L. 1) band. löstis hans twngo häpthe ok baud
JP 24. 2) förstoppning, han (o: walmoga) gör
heffthe LB 7: 139. for häfftho ib 67. ib 2: 31, 64,
65. — urinstämma, stranguri. for heffthe (motsv.
ställe: LB 1: 98 har häfft at pissa; LB 2: 31. —
Jfr häkte.

häptilse (I. häptelse. häftilse L. haftisi för

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0565.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free