- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
556

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - här ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

här

556

här

haftilse £.), n. pl. L. fängelse, houum j häptolsom
hafua MEG (red. B) 60. Jfr ]läktilse.

här (med art. härrin Al 7373. herren RK 1:
159. pl. -ir?), m. [/s/. herr] L. här, krigshär, kom
oppa them om nattina mz thräskiptom här MB 1:
181. fa israels söno at se pharao konung oc allan hans
här äpter sik farande ib 315. for cristen här at vinna
ierusalem Bu 496. ib 16, 177. Bir 2: 252. Fr 452. Al
1990, 2393, 2412, 5027, 5143, 7363, 7373 , 7376. RK 1: 159.
med iij (3) härer BSH 4: 248 (1500). Jfr adhal-,
bak-, heþninga-, hovudli-, huna-, humla-,
hyna-, skip-, stylila-här. — liiira föd ha, f.
fält-kost. tola . . . härå födha KS 83 (204, 91).

här (her. hiär SR 8, 46. hare Fi 115, 263,

438, 771, 1696, 1896, 1906, 2061 ; Iv 236. 330, 466, 963,
1293 o. s. v.; Fr 235 o. s. v.; RK 1: 2104 (på alla
ställena i rimslut), härä FI 639, 1203, 1745; Iv 151;
Fr 220, 226 o. s. v. (på alla ställena i rimslut)),
adv. [/j/. herj L. 1) här, på detta ställe, i denna
trakt, i detta land. vi vi]iom idher ena stund her
bidha FI 24. vi ärum kompana iak ok han, halfft
är hans thz iak hafuer häre ok halfft är thz mit
han hafuer t.häro ib 771. thetta hwalff, som thu soer
häre ib 438. han (Roland) giordhe ey mera mz sinne
hand a runzefal tha han var thär än herra iwan
giordhe här Iv 2354. her i skeren BSH 5 : 56 (1505).
her i thenue egnen ib 57. här i hölbo hundare SD NS
1: 8 (1401). for bort aff landeno for thy at mik
rädhis, at thu wardher wäldoghare än wi som her
boom MB 1: 7. — här, på jorden, i denna verld,
i detta lif. här i iorprike SD 5: 561 (1346). han
takar höghmoþ här ok fördömelse annars hems Bu
153. 2) hit. hafþe þin kona här comit Bu 19. ib
181. FI 1285, 1429, 1505. Iv 330, 1293 , 2913. 3)
här, nu, vid detta tillfälle, þe þingh vilium vi här
af vare fru visa Bu 6. thu skal thz göra iak
bidher härä FI 639. högher skadhe är kärdher häre
ib 1696. 4) snarast ss rimfyllnad. än tho the
hafdho fäm aar häre, tha syntis thera växte mera vara
än annar barn aff thera aar FI 115. 5) förstärkande
vid pron. fänne. thenne här Al 8382. viste änkte
aff thetta här Fr 2410. then tridie saak er tesse
häre RK 1: 2104. thänna här bescrifning Lg 45.
mz thettha här Gers Frest 35. VKR 12. Ber 101,
117, 131. MB 2: 162, 225, 233, 309, 374. 6) i
förbindelse med följande prep. har ordet samma
betydelse som oblik kasus af pron. |]änne. — här a,

1) härpå (jfr a II 1). ij lägg in idhra hand här a ij
stadh Iv 5527. 2) härpå (jfr a II 7 a), nar iak
thänker härå Su 427. — llär af, 1) häraf, i
följd häraf, af denna anledning (jfr af 11J. här
af worþo månge cristne Bu 134. ib 9. 2) härom
(jfr af 22). här af sighia Bu 8. — här a mot
(hyär a moott), 1) häremot, i strid mot detta.
hwa sum hyär gyor a moott SD 5 : 375 (1344. nyare
afskr.). hwa som här a mot györ ib 606 (1346).

2) häremot, i motsats härtill, här åmot tholde han
annor siu thing Bir 2: 216. — här fore (här
före MB 2: 19. heer förä), 1) här framför,
härpå (jfr for II 2). sätir iak mit insighli heer til
vitnes förä SD 4: 686 (1339?). 2) här förut (jfr
for II S). af hulkom som sigx nästa sundaghin här

fore MP 1: 198. 3) härför, af denna orsak (jfr
for I 12). bär fore war herodes hans owin Bil 301.
MB 2: 19. — här förinnan, före detta,
dessförinnan, innan dess. bidha til morghons oc her förinnan
lat alt thith folk saman koma ST 243. — här fran,
hädanefter (jfr frail 8j. SI) 5: 479 (1345, nyare afskr.).

— llär i mot, häremot, här j moth vädhiä FH 5: 56
(1469). — här i mällom (Su 391. här i mällan),
emellertid, under tiden, härunder, här i mällan (interim)
vmgak mz them i bethania Bo 163. Bir 1: 194, 8: 227.
Su 19, 391. — här iu, härin, hitin. thu kan ekko
koma här in Pa 20. Iv 4490. RK 2: 5512. — här in i
(här inni), häri; härpå, härstratona skuliu ij halla
fri allom them här fara inni Al 3690. — här innan,
1) inom denna tid, härunder, her innan vil iak huxa
op a huath bäst til radha vardha ma FI 1286. 2)
häri, härmed, härinnan forstadz människionna stora
tryzska ok läthi JP 56. — här inne, härinne, här
inne bidha Iv 2656. thy at i mik fangen här for
fanga inne ib 4658. bre|f . . . hwilge jach sönder
eder her inne (d. v. s. här inneslutna) i en ask
BSU 4; 255 (1500). wilde iak gerna nw her inne i
mins li|fs helbrygdho tima swa skipa thet litla, som gudz
nadh hafuer mik här forlänt, ath tha licamans dödher
mina siäl här wte lökke, ath the hälgho kirkio åminne
skuli hona här inne ey forglöma SD NS 2: 10 (1408).

— här ivir (-ower. -owir), 1) häröfver,
härom. skulo wi her rätlika ower tala MB 1: 40. letha
här jfuer annan stadh Bil 264. 2) härvid, här
tillstädesi som her ouer waro tha thetta skiptes SD NS
1: 94 (1402). 3) härutöfver, dessutom, här ower
faar han hedher oc ära oc äwärdolika salighet Su
351. LfK 265. än här owir Bo 134. — llär Illädh,
härvid, i detta ögonblick, i det samma, här mz
wak-nadhe brodherin Bil 258. — här mällom (-mällan
Ber 6. -mellan), emellertid, nytia nw hällir här mellan
(interim) wara gawo KL 187. Ber 6. — här näst,
1) härefter, efter detta, här näst af kläde han sik
siäl-uar Bu 141. Su 139. 2) härnäst, nästa gång. sua
brat the fa här näst see thik Pa 20. — llär til
(hertiil RK 3: 3743), 1) hittills, alt vart gooz j
helghaa suin wi hertil raþit ok haft hawum FI! 3: 5
(1353). the vilia äkke längir swa skämmelica thiäna idhir
hädhan fra. som the hnwa giort här til Gr 261. Bo 54.
Bil 216. Bir 1: 116, 3: 50, 228. Ansg 227. VKR 37. RK 3:
3743. 2) till el. jämte detta, dessutom, här til skipathum
wir oc wilium at þat sta]ilikä hallis SD 1: 669 (1285,
gammal afskr.). — här 11111 (-öm), 1) härom,
angående el. med afseende på detta, bärvm at döma
BSH 2 : 39 (1396). gingo här til radh om Gr 291.
hwath här ma nw sant om wära Al 212. 2)
härför, för den skull, her om mötte swänske illa laatha
RK 3 : 2668. 3) härmed, hwre her om gangit war
Di 162. — här up a (här vppa), härpå,
häröfver. vndradhe här vppa Bo 7. for . . . allom här
se op a Iv 4605. — här uppe (-vppi), adv.
här ofvan, hawi the samu plikt sum fyrrä är här
sakt vppi SD 1: 668 (1285, gammal afskr.). — här
Ut, hitut. kom här wt Gr 291. — llär ut af, adv.
häraf, i följd häraf, ffa oth ganscha storth modh
herwtaff BSH 5 : 343 (1509). — här utan fore,
härutanför, utanför detta ställe, at iac är her wten

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0566.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free