Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - innelika ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
innelika
602
inneliisn
innelika (innarlica. innärlika. innerlika.
innirlika. innurllikä L. innerleka. innerligha.
innerliga, innerlik. innirlik. jnnerligh RK 2:
4364. innirlig ib 5676. jnneligh MD (S) 2is (de
fem sistnämda formerna i rimslut), ynneliga RK
2: 7875. ynnerlige FM 568 (1512)), adv. [Jfr Isl.
inniliga och innarliga. Jfr äfven Nyisl. ynniliga] L.
1) innerligen, af hjärtat, af hjärtans lust, med
andakt, ifrigt, hulken han sculde haua iunarlicast älskat
MV 1: 135. modhorin som han innärlicast älskadhe
Bo 25. ib 52, 164. glädhiandis jnnarlicast (intime)
Bir 3 : 395. innerliga ledröffwcsl Lf K 216. beddis
jnnelika. at the mattu with como (för comaj at
offra hanum Bil 251. bidliia gudh innärlika ib 359.
ib 290, 652. KS 39 (103, 42). FI 1207. Fr 1445. RK
2 : 4364 , 5192, 5582, 7875. MB 2: 150, 327. allom þem
fätta breff hora ok see helsar jak . . . innerleka
medh varom härrä SD 6: 1 (1318). FM 13 (1376). hät
han innerlika a vara frw oc sancta magnus Bil 880.
tha hon war innerlika j sinom bönom Bir 4: l. han
thakkadhe honum swa innirlik FI 520. ib 549, 1323. Iv
1552. RK 2: 5676. the helsadho honum swa innirlik Fr
1914. iak spordhe the fru swa innerlik ib 1433. RK 2:
5586. MD (S) 218. tho frugha mälte swa innirlik Iv
3487. ropadho innerlica (motsv. ställe: KL 390 har
iämer-lica, trol. rätta läsarten) MB 2 : 385. skudha han . . .
lniru han them innerlica (affectuose) callar Bo 57.
innftrlica (affectuose) thänkia thera fatikdom ib 6. hwat
innelica (cordialiter et intente) han gaf sik vin vm
at lära thöm af kärlekenom ib 177. innolica
(viscero-sius) vmfänipna i hughonom tbz som han tha sighir
ok gör ib 243. sik honom ödhmiuklica oc innelica
(devotius) anduardha ib. thy monde belätit han swa
innelika skudha ST 303. tha vordho bonum margh
thusand pund presenterath innirlika Fr 2705. förlåter
jagh mich ynnerlige tlior tiil FM 568 (1512).
innerlika böria the kungöra (cordis lætitiam ostendere) mz
lustelikom sangh mangskona röstir oc lustelika flykter
j wädhreno Su 200. henno ordh . . . meth hwlkom
hon wara gwdba straffwadho saa innorlika Lg 3: 129.
2) uppmärksamt, noggrant, sorgfälligt, huru opta oc
huru innärlika (curiose) hon skodhadhe hans änlite
Bo 5. jak skodhar thetta torn . . . swa innerlik FI
1248. Jfr fulinnerlika.
iiineliker (innarliker. innarliken.
inner-liker. innirliker. innerlig), adj. 1) inre. en
innarliken (intemus) snillenna smaker Su 386. gönom
stingas tho swa som mz swa manghjinnerlika dröffuilsa
swärdhom (gladiis intimt cordis) ib 61. 2) innerlig,
hjärtlig, ifrig, stark, mz mangom jnnerlikom oc
idhke-licom konivngxsins bönum Bil 752. fik innerlica
liiärt-ans sorgh Bo 74. mz innelicaste glädhi oc hiärtans
frygdh ib 251. Bir 4: 43. mz brännande åstundan ok
innarliko hiärtans vmfämnelsom fatar iak mik mäl]an
thinna vtriikta bara arma Su 415. han innorlik hugh
til blanzaflor fik FI 689. thu hawer en innerlig kerlek
til thou vnga mannyn Va 41. hon stodh i inner-
licom (häftig) graat KL 336. tha___gudh giffwer tik
jnnerlika tara LfK 67. Lg 810. war herra sände
honum inuirlikan sympn (soporem, djup sömn) MB 1:
89. 3) innerlig, förtrogen, drngli thik frau thiuom
innerlico vinom Bo 46.
innelikhet (junerlikhet. jnnerlighet),/.
innerlighet, andakt, ifver, bidioni wi . . . jder alle
öd-mywkligliä mot alla hiärthans jnnerlighet FM 60 (1457).
ban war i sinom gudelika bönom oc hiärtans
jnnor-likbet Lg 661. loffuandos gudh oc honom takkandes mz
störste jnnerlikhet ib 3: 179. tha thu i thinom bönom
wardlier opplyfft til gudelika jnnerlikheth LfK 67.
iuuplykke, n. inneslutet rum, inhägnadt område•
gik in j titmplens innelykko (inträ ambitum fani) MB
2: 281. i closters clausura ällar jnnelykke LfK 165.
jngaa i systra jnnelykke ib. Jfr illlykkp.
iniielykkia (-likkia Ber 179), v. [Äldre Dan.
indelykke] 1) innesluta, instänga, sagdhe sik hafua
ther sälan lifuat xl ar jnne luctan Bil 318. wurdhu
thwe gama löse som läste oc jniielncte waro Lg 237.
liith hänne jnnelykkias i mörkö hwse ib 333. Bo 219.
Bir 1: 18, 388, 2: 276. MB 1: 137, 336, 361, 362, 2: 275,
394, 395. innelykto ban j enne wra KL 32. ib 395, 396,
397. innolykte sik ij þrange hulo ib 186. staar
inno-luktir j modherliffwe Bo (Cod. B) 342. som i . . .
scriwen i tlien inneluchtä serifft BSII 3: 158 (1464,
samt. afskr.). aff then vtscrifft her innelukt ib 4: 8
(1471). — i bildl. el. audi. mening, innelykkia liughin Bo
(Cod. B) 342. — innesluta inom kloster, siþan han sik i
klostre innelykte KL 184. Ber 178, 179. lät sik
innelykkia swa som ärmeta KL 35. inuigdis ok innelyktis
systrana VXB 36. the sama jnnelykta persone VKR 1,
— innesluta, infatta, eet litit silf skriin innelokt i
fils-bcon KL 338. oiis lambs Hknilse aff wax innelykti silfwe
ib 39. — innesluta, innefatta, jomfrv maria sighir huru
alla dygdhe ok nadhe innelykkias (includuWur) j hänno
Bir 1: 130. — innesluta, sammansluta, gudhdomin
innelykte (conclusit) mik j sik mz siäl ok likarna Bir
1: 131. 2) omsluta, omfatta, hiniilin, oc the himbla,
som omkring ganga alla liimblaua, the gita thik ey
innelykt MB 1: 484. Bir 1: 76. 3) innesluta,
innehålla. med al thera wilkor och articula som the
inne lykkia SD 5: 230 (öfvers, fr. si. af UOO-talet).
— Jfr lykkia inne samt inlykkia.
iuuolykkilse, n. pl. inneslutande, af stängning, wtan
huxsins innelykkilse (reclusio) dogher kropsens [-inne-]ykkilso-] {+inne-
]ykkilso+} antiggia litit alla enkte Bo (Cod. B) 342. the
skulu altidh wara j innclykkilsom oc alzstingx siällan
sees aff wärdz folkc Bir 5: 100. Jfr ililykkilso.
inne lysa (ynne-), v. — innan lysa 1. the ynno
lysthe mörka stuffona meth osäghelikin klaar heeth
Lg 3: 125.
illlieliiggia, v. 1) inlägga, swasom mätskal
vare framsat j hulke jak ey annat inne lagdhe än
mit eghit hiärta Bir 2 : 243. 2) innesluta, funno
the ey iosep i myrkostofuonne tlior the hafdho han
innelakt (för innelukt?) KL 396. MB 2 : 390. — Jfr
inliiggia.
inneläsa, v. L. inneläsa, innesluta, instänga.
hans ovini fingo han ok inne lästo Bu 25. ib 133, 505.
jnne läster oc bunden Bil 123. lät them inne läsa j
eno stekara huso ib 485. hwi läsin ij idlira porta swa
. . . starke män plägha sik ey iune läsa Al 1547. thro
hauor sik fäst ec inneläst j swa tiokkan mwr MD
394. — inneläsa, förvara, i et hws ther genast näst
ther war the materia inne läst ther hon lät maala
äpter han Al 8268. — Jfr läsa inne.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>