Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - inne mura ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
inue mura 603 Insighle
iune mura, v. innemura. ther funnu the som
grouo en gamblan karl sitliia inno muradhan Bil 318.
ST 367.
inuermer, se inuarmer.
iiiiiormere, se innarniere.
illlie sitia, v. sitta instängd, the ther j borgha
murom jnne sitia Bir 2: 251.
ilineställgia, v. instänga, innesluta, laa . . .
gör-lika jnnestängdh j syno bönahuse JP 160. ther ärin i
swa inne stängde Al 7251. Jfr stiillgia iline samt
iustiingia.
inne takin, p. adj. L.
innctäppa (-teppa ST 11, sis), v. L. instänga,
innesluta. ST 11, 518. iosep huilkin j innetäptin j
mörkastoffwonne MB 2: 391. ib 393. KL 399. Jfr
ill-täppa.
innevanare (jnnewanere), m. = imanare.
met ware stadtz jnnewanere FM 107 (1498).
illlioghet, /. [Mnt. innicheit] innerlighet, andakt.
at thu hafwir innogheth oc granna athwakt j thinno
bön ST 160.
iunö|ia, v. L.
inplanta, v. plantera i. med dat. gudhlikin
kär-lekir inplantadbir (inserta) thässo ärofulle iordh Bir
4: (Vikt) 248. — plantera (i), sälla (i), med prep. i.
dactil steniu som är mins doms grymlikhet ok mins
waldz mäktoghet vm hau inplantas j tho]ikin hugh
Bir 1: 132. — inympa, med preji. i. swa soin planto
quistir vm ban inplantas (inserilur) j thörran stok
Bir 1: 60. — inlägga, inblanda, med prep. i. astunda
han at insaa ok inplanta (plantare et inserere) nakot
lastelikit ok smittogt j mit gul Bir 1: 235.
ill ri|ia, v. [Äldre Ban. indride] L. rida in. wilde
in ridha gönum then port som war herra bar siälfuir
korsit gönum Bil 723. the opna sin poort lothon
inrida RK 2: 1458.
inrikis (inrikes inrijkes SV NS 1: 101 (1402,
nyare afskr.). inriges), adv. och adj. L. A)
adv. inrikes, at almoghen inrikes liaui ok sina födho
KS 74 (181, 81). SI) NS 1: 101 (1402, nyare afskr.).
om swa hende ath naghra swena eller drengia aff
wthrikis komo ock budho thöm bär i staden
guldh-smedz embetes tyonisth heller ock jnrikis aff
köp-städenor här jnkommo i samma matthe SO 158.
inriges eller vtriges BSII 4: 282 (l50l). B) adj.
inhemsk. tlior bådhe inågho wäl til koma vtrikes nian
ok inrikes KS 66 (162, 72). af inrikis inannom ib 75
(184, 82). MD (S) 257. —• Jfr iunanrikis. —
inrikis man, m. L.
inriugia (-ryngia), v. ringa in, genom ringning
tillkännagifva inträdet el. begynnelsen af. tha gille är
inrynkth SGG 129.
inryme? m.? det inre? tak jnrynen (för jnrymen ?)
aff hyllo bark ok brädh medli smör j eoiino panno
LB 2: 32. taka ale thrä ok skaffwa jnrymen ok
brädha medh smör ib.
ilisa (-saa), v. så i, plantera i, inplanta, bildl.
fore thy at adam är then försto som rördho människio
liatwro, til at öxlas, oc hwar sidhan, äpter thy ban
insadho först, tha hawoiu wi syndena aff adam MB 1:
149. — med dat. takin mz siäfliko gudlikhet idhir
insaat (insitum) ordh MP 1: 88. — med prep. i. lydh-
nan är the dygdh som inså j löuin alla andra dygdlie
och göme them insadha Ber 67. astunda han at insaa
ok inplanta (plantare et inserere) nakot lastolikit ok
smittogt j mit gul Bir 1: 235.
iusamin, se eiisamiu.
iusauka, v. insamla, hwetith insankin j mina
ladhu MP 1: 73. ib 77, 80, 2 : 214.
insighel (jneigel FH 5: 87 (1482). jncigell RK
2: 1686. insigil SV NS 1: 266 (1403), 353 (1404).
in-sigill ib 266 (1403). inoighil ib 520 (1406).
in-cigil ib 173 (1402), 520 (1406). ineigllill ib 535 (1406).
jncigell. incigl SV NS 1: 534 (uoei), ». =
in-sighle. at tho hengie theres iuciglä oppa myne weghne
for thetta broff, medher claus bordhendrengz incigil til
tygha SV NS 1: 173 (1402). henger jak mit insigill
foro tbetha bref oc bedis jak hederlika mana insigil
fore thetha breff ib 266 (1403). til thette breffs mere
visso . . . tha hengher jach mith jnsigol vitherlighe
nädhan fore thette breff oc bodher jac the godhe men
som her vt offwer ware ... at the hengia oc theris
jusigel her nädhan fore met miliö Fil 5: 21 (1463).
hans jncigell muude mz för dechtiugen sta RK 2: s.
345. SV NS 1: 353 (1404), 520 (1406), 534 (1406), 535
(1406). Fil 5: 87 (1482). RK 2: 1686.
insiglila (incighla. incigla. inzigla SR 37.
-adhe, -adher), v. [/s/. innsigla. Mlat. insigillare]
1) försegla, skref þár iuir bref ... ok fik diäflenom
insighlat Bu 29. bindha drakans howdh mz silke
thradbe ok insighla mz kors tekne Bil 568. eet breff
. . . inciglat a ryggeu meth gröno vaxo SD NS 1:
30 (1401). breff . . . inciglat skäliga meth thera eghin
inciglo ib 77 (1401). broffwin . . . jnciglados mz hans
gulringh MB 2: 185. Bil 718. ST 27, 224, 228. Lg 441.
MB 2: 192, 340. waktadho griptina och haffdo hona
incighlath ib 411. ib 390, 391. Ber 179. hans öppet breff
... til hwilkit thotta mit breff är til stungit ok
inciglat SV NS 1: 78 (1401). 2) besegla, stadfästa.
förr än noghar bätro reghla ellir reghlo stadgo är
giort samthycht oc incighlat VKR 46.
insighle (jnoighle. incigle Bir 2: 248; RK 1:
(sfgn) s. 173, 2: 5143. inciglä SV NS 1: 173 (1402).
insighli. jndsigla Fil 5: 94 (1484). inzighle SV
5: 160 (1343), 293 (1344). jndziglä 300 (1506).
en-sigle, se härads insighle. insegle SD NS 1: 358
(1404), 359. incegle FH 5: 158 (i49i). insygle Bir
5: 111. ingzigle SV NS 2: 12 (1408), 46 (1408), 112
(1409), 180 (1409). jncigla FH 4: 47 (1456). incigillä
SV NS 1: 5 (1401). incegellä BSII 4: 68 (1480).
incegelle ib 101 (usä)\ VAH 24:325 (1473). insegale
SV NS 1: 32 (1401). jncigella RK 2: s.’ 345.
jn-geseyle FH 5: 55 (l468). pl. nom., ack. = sing.
ind-cegler FM 458 (1510). insiglen MB 2: 340.
jn-siglen FH 2: 9 (1374, nyare afskr.). inciglen ib 5:
31 (1465). jnciglen ib 19 (1462), 24 (1464), 89 (1482)),
n. och f. el. m.? (SV 5 : 280 (1344)) [Isl. innsigli.
Jfr Mht. insigele] L. insegel, sigill (oftast i
bemärkelsen af sigillaftryck, men stundom i den af sigill stamp).
jnsighlit brast Bil 771. iak saagh . . . bokena . . .
märkta äller insigladha mz vij insiglom MB 2 : 340.
opläta bokena oc vplösa hennas insiglen ib. til
stadh-fästilse sätiuin wi wart jnsiglo for thässä skript SV
4: 467 (1335, nyare afskr ). «4 686 (1339?), 5 : 293 (l344)f
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>