Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - iämn ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
läiini
iiimnajier
lut oc j fituna» wifiar os SD G: ISO (l350). sagdlie hans
lön wara iäinpn widh gregorij paua lön Bil 715. MB
1: 257. synda giäkl foro adams synd war ey wäghin
iiimpn widh hans synd ib 140. egli sccr iak at vaar
fatikdombir gitir varit iämpn (asquiparari) vidhir hans
fatikdoni Bo 128. 5) lika, jämlik, jämgod. tak in
atar gul ok stena iam (för ianin; jämgoda el. af lika
värde med dem som) i gu|ii gauin Bu 153. än allo
män bafdho iämnir wordhit föddo at mykilikhet oc
starklek MB 1: loo. förste daghin oc siwmlo the skulo
wara hälghaste oc iämpne at höghtiidh ib 308. the
äru allo iemno at waldum gudz apostoli Bil 295. tho
thro persono waro ok äru j allom thingom iämna Bir
4: (Dikt) 215. han skop os alla iämpn ök liik .I/ 6402.
tho gafwo ower herra sin wille iämpne wara allo som
swiin ib 1592. ib 6400, 6407. Bir 2: 138, 3: 425. ST 462.
öfra thingin hafwor lian til glädhi jämno thingin
(lequalia) til kompanskap Ber 214. atirgiälla jämpu
(æqui pollentia) ordh älla värre Bir 2: 61. — med
dat. han föddis vp j fadhurs gardho mz sinom brödhor
drotningona syni sic jemnum at aldro Bil 300. thw
äst gudz son jämpn (coaqua/is) gudhi fadhir Bir 2:
319. ib 1: 167, 2 : 289, 3 : 300. MB 1: 18. Lg 588. liuat
nw tässin wmwändilse syntis meero wara, än aldra
tinga skapilse, ällir oc mindro, ällir oc allaledhis
thenne iäinpn Su 269. — med prep. vif), byghde wp
stadhin swa godhan. at han dömdis jampn widh siälft
rom Bil 569. iämpn vidh sin fadhir Bo 184. Bir 2:
323. — med prep. mäf>. jämpn arwinge (lika mycket
ärfvande) . . . meth joan bondason SD NS 1: 103
(1402). 6) om ord: som gifver till känna
jämlikhet, som brukas mellan likar, kunugen vredes
viþar. at han ta[l å][jo iamn or[i (de pari) vi[iar
han Bu 189. Bo 84. thu wii . . . tala mz mik
mz iämpnom ordhom ok wara min liik Al 2098.
7) jämn, lika mot, opartisk, rättvis, billig, gudh
ther wäglier mz jompne wikt MD 386. iämpn
mäl-ningh Mr 2: 110. läggiä vudyr iämpnä hand (i
opartiske mäns vård) SD 5: 280 (1344). iämpn domaro
skyldom oc osky]dom Lg 1003. han skal . . . wara
jämn ok rätwis i domom ok räpstom sinom KS 78
(193, 86). Bir 2: 174, 190, 3: G. hurw är gudz
dom-ber iämpn om inantzons ärwodho MB 1: 134. syntis
them thz badhom iämpt Al 8075. thychte oss . . . ritt
likt oc jampt wara SJ 54 (l44l). — tillbörlig, oy är os
iämt at forlata guz ordh KL 142. 8) om
sinnesstämning: jämn, lugn, sansad, formatto tho ey mz
iiimpnom hugh (ccquo animo) thola ord hin vm hans
bort-färdh Bo 244. 9) jämn, full, hel (så att intet
öfver-skjuter el. understiger), j gaar var thz iämnom arom (d.
v. s. årsdagen) at i giordbin mik . . . största vyrdhning
Bil 916. alt ogipto land gråter iacob iäinpna siwtighi
dagha MB 1: 269. ib 270. SD NS 1: 639 (1407). BK2: 2934,
5194. SO 203. MB 2 : 383. — n. iiilllt, adv. [Isl. jafnt] L.
1) jämt, i jämn ställning el. yta. then tiidh iapmth
ligger hoffuudh oc fotli MD 19. 2) lika, på
enahanda sätt. at liffwa som os lyster bäzst . . . oc ey swa
iämpt som divvr tho ivillo Al 7132. ängin thera förra
sa swa iäinpt twå liddara mällan ga Iv 5000. 3)
jämt, lika, lika mycket, skipta chauaan land iämpt
mällan sik MB 1: 419. ib 421. ey ärwodha tho allo
iäuipt ib 134. af hiiniltuglom. som allom skina iaint
rikom ok fatükom mannom Bu 153. alt thiänar honom
iämpt swa lilit som strijt Bo 66. reth som jämpnt
var dagh och nath fi skymningen; jfr lika, adv.)
BK 2: 4926. — med prep. vi[>. godli gerninga hulka
tho ey wogho iämt widhir syndena KL 85. 4) lika,
i lika grad. thce göra iämpt offta vrätt som rätt SD
5: 383 (1344, gammal afskr.); jfr iiilllOpta. 5)
rättvist, billigt, tillbörligt, mz wiisdoom han thz
iämp-nast diiindo Al 4914. 6) på passande el.
lämpligt sätt, lämpligt? hwilkin bäst weot . . . hwad tbüm
nyttast oc iämpnast koma ma BSII 1: 188 (1386). som
for:de systra clostre betzt ok jampnast til nytto koma
kan SD NS 1: 545 (1406). 7) med jämnmod, lugnt.
thu skalt . . . lata thik iämt koma (aquanimiter
susti-nere) thz ont thik görs Su 416. 8) väl, noga? i
haff-win ider ey jämt vmskudat BK 1: 2089. thu tliiiuk thik
giuom furra iämpt hwru thu komber hingath swa
at thu aff os ey skadha fa Al 4692. thu skodha
thik wäl iämpt ok liikt ib 4796. 9) jämt,
noga. hans hölfuismansdömc wardher nw i aar soin
jämpnesth xi aar BK 3: 2465. — jämt, precist,
alldeles, hwlka atta march, som göra jämpt ena
lödh-ogha march Fil 2: 37 (1414, nyare afskr.). loth
vpp ... sin eghadele i thet stenhus vpa swarte
brödra gatbu . . . som war icmpt lielften som
for-nempdo liinrek tilhördo SJ 291 (1461). jempt hal|ft,
saa mokot honom bör haffue ib 385 (1472). 10)
öfver allt, helt och hållet, at malata likn iir gangith
mz skinanda lite iämpt fra iessa oc til ilia
(ope-ruerit omnem cutem a capite usque ad pedes) MB 1:
362. 11) jämt, ständigt, hiinbla krapter wräker
aldra weyua iämpt fra sik allan söör oc oren thing
MB 1: 40. Al 2256. iempth ok sampth Gers Frest 20.
iämpt ok altidh Gers Ars b 3. alt iämt, se aldpr,
adj. 12) längs ät, ut med. drogh iämpt the öö Al
8S19. — iiimt a, prep. järns med. lengden aff sama
tompten offuan jord b an jämpt a gatan SJ 192 (i45o).
— iälllt af, prep. i jämbredd med, vid sidan af
gaan hiith til wägginna jämpth aff minne säng JP 51.
— i ii lut yillll, prep. i jämnhöjd med. lagdhc prostin
sina liandh appa wäggena jämpt widh hänna hofwdh
JI’ 54. — Jfr flll-, iitlll-, lllis-, o-iämii.
iiinina (iämpna. jamna. iampna L. -adher),
v. [Iil. jafna] L. jämt dela. effte allo [iy warum
winum oc warum frändum Jjykkir jamnat (kan
fattas ss ack. sing. af iiimnaþpl’, m.) wara mällan war
SD 6: 180 (1350). — refl. iällllllis, 1) jämnas,
utjämnas. jordhin tok al til at jämnas oc vardha slät
Gr (Cod. D) 392. 2) vara el varda jämlik el.
jäm-god med. med dat. sinom iuirinaiinom wii ban jämnas
KS 36 (93, 38). 3) jämföras, förliknas (med), med
prep. vidh. wardh swa mykin wäxter alzskona korns,
at iämpnas matte widh sanden a haffstrandinne MB 1:
239. ib 296.
iämnaljer (iämpnadher. iamnaþer L.
iamn-adhr. iampnaþer L. ack. -adh. -ath. -at),
»». [Isl. jafnaitrj L. 1) jämlikhet, likhet, hwar som
äugin försmår annan mz opbäldc, ther är iämpnadher
manna mällan MB 1: 100. aff naturinna jämpnadh skal
huar forman üdhmiuka sik Bir 3: 148. egholigheth
hwilken . . . synder si i ter almennelikin jäuipuath VKR
74. Bir 4: 29. 2) jämn el. lika fördelning, sätt för
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>