- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
671

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - knöper ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

knöper

671

kol

iande widh handena bindhins matelika til armen mz
enom knopa (nodo; motsv. ställe VKR: knap 58) ib
4: 10. lian radlior sik en treköpadhau pwngh, at nakor
bedhes aff honom pänig, strax känner han oppa then
första knöpan, om han är wäl tilköpadher, oc swa
thon andra oc tridhia LfK 143. skalt thu tilköpa thin
mwn mz tro knöpa, som är twå läpar, oc tan för
twngo ib. Flere af de anf. ställena kunna föras till
knöper. Jfr träknöpe.

knöper, m. Jfr triikiiöper.
knös (knöös), m. [So. dial. knös. Jfr Fnor. knauss]
troil, förskräcklig menniska, een ilder knös Iv 257.
foor at klawse them onda knöös Al «51.

ko (koo. pl. kör MB 2: 148; BSII 5: 114 (i506),
491 (1511). köör SD NS 1: 167 (1402); BSII 3: 144
(1463?); MB 1: 236, 2: 146; Al 4957. koor FII 3: 66
(1445). med art. köna Ber 23. dat. kÖm Bir 3: 214),
/. [Isl. kýr] L. ku. ko som wärp är tolf örä SD 5:
637 (1347). thw ... äst lik koo Bir 3: 137. yxn ok
köör Al 4957. fögdho köna for waghnen Ber 23. köna
bäliadho ib. MB 1: 236. Bir 3: 214. GO 1017. Pa
(Tung) 31. SD NS 1: 167 (1402). FII 3: 66 (1445). BSII
3: 144 (1463?), 5: 114 (1506), 491 (l51l). Ber 23. MB
2: 146, 148. böte han krop ey aghor ko SD B: 479
(1345, nyare afskr.). Jfr skatta-, yxna-ko. —
kor ]inti]l, f. kohud, lägia räkor lindor (för ra kor
hudor; o rig. nautahuder rablautar) oppa ärlhor Di
250. Jfr koliudh.

kobeba2 f.f [Mnt. kobebe. Mlat., Prov. och Sp.
cubeba. Franska cubèbe] kubeber, frukt af piper
cubeba Lin. cobeba kobeba LB 6: 284. tak ...
co-bobo ib 5: 82. tak . . . cobebar ib 7: 155. cobeba gör
mans hwg gladhan ib 162. ib 8: 45. slikt aff yrtor
man hafua vil ther är alla banda til: muskata ok
tbera bloma, ingefer ok galiga . . . kobeba badhe
stora ok sma (Cod B: kobeba ok sidde får) FI 1108.
vin. pund cobebur SD 4 : 711 (1340?).
kobeil, n. koben. tag ko ben oc bren LB 7: 291.
kodder (kudder: -a LB 3: 122,127. -ar)? m. [Ar.
kodd, kodde] testikel. for siwkdom i kodda LB 3: 74.
ib 4: 351. for bolna kudda ib 3: 122, 127. ib 2: 45, 3:
136, 149. Samtliga de anförda ställena kunna äfven
föras till ett kodde.

kodyngia (koo-), f. kodynga, koträck. taga . . .
koo dyngio LB 7: 245.

kofart (koo-. pl. -er), f.? [Mnt. köpvart]
handelsfartyg? haffuer han oij mor en xvin skep smaa och
store med koofarter all sanimen IISII 20: 188 (1507).

kofna (kufna Bir 3: ra. impf. -adhe ST 146;
Lg 3: 724. part. pret. -adher: koffnat ib 399), v.
[Fgutn. kufna] qväf vas. the quitfwias älla kofua Bir
3: 244. ib 261. ST 146, 274. Lg 3: 399, 724.

kofra (-adhe), v. [Jfr Mht. koberon, koveren.
Lat. recupcrare. Jfr Grimm-Hildebrand, Deutsche»
Wörterb. 5: 1544 /.] upphjälpa, befordra, thör thrä
kufra latan eledli GO 52. — kofra sik, repa sig.
the koffrado sik ey än i dagh RK 1: 269. — Jfr
förkofra.

kofrillg, f. upphjälpande, förkofran, for stadhsons
i wyborgh kofringh bestandilso och bätringh skul FII
1: 8 (1387).

kogger (ack. kog RK 2: 7778. kogh ib 369, 420,

7327. -ar), m. [Isl. kuggr. Mnt. kogge. Franska coquo.
Mlat. coca, cocca, cogo, coggo] ett slags större fartyg
af bred, oval form. tha loth konungin skip til redlia
kogga stora ok butzor bredha RK 1: 4191. ib 4239,
4240. fingo swa mangen kogh och holk ib 2: 369. ib
420, 7307, 7778. — « ortnamn, i kogga liaffn SO 188, 198.

kogher (koffwer, se pila kog]ier), n. [Jfr
Mnt. koker och Ffranska couiro, cuivre] koger, tog
iij pyla aff sit koger Di 54. ath then som skytta
är halfwor arbost färdogith oc xxx pila äller skäktor
j koghreno PM 24. Jfr pila kogher.

kogherbyssa, /. = kogher. fik ban oona
koger-bysso oc pijla vti RK 1: (Albr) s. 212.

koliudh (koo-), f. kohud. GS 51 (i45o). Jfr kor
hndh.

koka, f. koka, jordkoka, en aker fwl aff kokor MD
(S) 223.

koka (-adher), v. [Mnt. koken. Lat. coquere]
koka, genom kokning bereda el. tillaga, wi viliom til
redha äller koka tik eth kiidh MB 2: 113. them som
lifwa vislica ok sobrio är öfryt kokat salt ok brödh
oc hungrin Bo 133. frokoster skal hallas mz iiij rätho
mz skinkom grythastek ok (trol. att underförstå: köt)
kokith mz salth a watn SO 16.

kökel (kokkell), n.? [hl. kukl] trolldom,
förtrollning. hon är saa kusin i syna hiärtha moth kokkell
och trwldom Lg 3: 138.

kokelskaperi (kokil-. kokul- Gr (Cod. D) 371),
m.? kokelskap? n.f [Fdan. koggelskap] trolldom.
at thu mz kokilskap foruindir alt pino kön Gr 279.
konungin sände sidhan koklara mz breff til epigonam
at lokka hona mz thcra kokolscap til hionnlagh Lg
984. ib 985.

kokia (-ar), v. = koka? – kokia ater, jäsa,
sjuda? upphettas? solinna giisla tho sias ater op aff
iordhinno som kokiar (Cod. B kolnar 537) ater aff mwr
oc bergho MB 1: 122.

kokiöt (koköth. kokött, kokyth), n. kokött.
TS 26. ii pund koköth oc faarnköt BSH 3: 45 (1452,
nyare qfskr.). oth skipund kokött ib 5: 268 (1508). XII
tunnor saltgrönth kokyth IISII 19: 166 (1506).

kokkor, m. [Mnt. kok. Lat. coquus, cocus] kock.
till kocken i stegherhws gik RK 3: (sista forts.) 4417.
ib 4419, 4423, 4424, 4432. Jfr liiiistarkokker.
koklail, /. trolldom. Bil 461. ST 37.
kok lare, m. [Isl. kuklari. Mnt. kockelor, kokoler.
Mlat. cauculator, cauclearius, coclearius] 1)
trollkarl. var i ierusalem koklare en klokar. hät simon
magus Bu 101. ib 196. Bil 225. KL 144, 226. Bir 1:61.
ST 37, 45. Ber 156, 157. MB 2 : 374, 381, 410. 2)
gycklare, een kok]are (motsv. ställe i Bu: goliardus
497) lekte een dagh for konugxsins bordhe ST 116.
LfK 215. — koklara galder, m. trollsång,
besvärjelse. läs swa länge sina koklara galdra Lg 949. —
koklara konst, f. trolldom, simon kom vndan mz
coklara coust Hu 102. Gr 279.

koko skorsten, m. kokspis, köksspis, lot vp jössä
swiin ena muradha gatubodh mädh enom koko
skorsten SJ 145 (1446).

kol (koll Di 66, 123; Lg 3: 377. kool. kooll RK
3: 3023. kul SD 5: 638 (1317); -M Bo 176; -in
Bir 2: 162. Cul Bu 20S. kwll Di 12l), n. [Isl. kol]

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0681.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free